Paroles et traduction Eskorzo feat. Coque Malla & Celso Piña - Suave
Que
te
que
te
que
te...
That
you,
that
you,
that
you...
Que
yo
te
vengo
a
decir
a
ti
That
I
come
to
tell
you,
to
you
Que
yo
te
vengo
a
decir
a
ti,
suave
That
I
come
to
tell
you,
to
you,
gently
Que
te
que
te
que
te...
That
you,
that
you,
that
you...
Que
yo
te
vengo
a
decir
a
ti
That
I
come
to
tell
you,
to
you
Que
yo
te
vengo
a
decir
a
ti,
suave.
That
I
come
to
tell
you,
to
you,
gently.
Hoy
vengo
suave,
Today
I
come
gently,
Porque
la
muerte
me
dio
la
clave
Because
death
gave
me
the
key
Para
vivir
mucho
mejor,
para
vivir
mucho
mejor.
To
live
much
better,
to
live
much
better.
No
tires
tu
llave
no
vaya
a
ser
que
un
día
quién
sabe,
Don't
throw
away
your
key,
because
one
day,
who
knows,
Se
nos
presenta
la
ocasión,
se
nos
presente
la
ocasión.
We
will
be
presented
with
the
occasion,
we
will
be
presented
with
the
occasion.
El
viento
del
levante
que
sale
de
ninguna
parte
The
east
wind
that
comes
from
nowhere
Te
anima
a
cantar
Encourages
you
to
sing
Canciones
de
amor.
Songs
of
love.
Junta
bien
los
cables
y
hágamos
que
todo
esto
estalle
Connect
the
wires
and
let's
make
this
all
explode
Acabemos
con
to',
acabemos
con
to'
Let's
end
it
all,
let's
end
it
all
Que
te
que
te
que
te...
That
you,
that
you,
that
you...
Que
yo
te
vengo
a
decir
a
ti
That
I
come
to
tell
you,
to
you
Que
yo
te
vengo
a
decir
a
ti,
suave.
That
I
come
to
tell
you,
to
you,
gently.
Que
te
que
te
que
te...
That
you,
that
you,
that
you...
Que
yo
te
vengo
a
decir
a
ti
That
I
come
to
tell
you,
to
you
Que
yo
te
vengo
a
decir
a
ti,
suave.
That
I
come
to
tell
you,
to
you,
gently.
No
me
gusta
la
gente
I
don't
like
people
Que
transparente
como
el
agua
That
transparent
like
water
Que
un
día
te
viene
de
dulce
That
one
day
you
come
sweet
Y
otros
de
agua
salada
And
others
of
salt
water
Y
no
me
agrada
la
gente
And
I
don't
like
people
Con
veneno
de
serpiente.
With
snake
venom.
Serpiente
mala
tú
sabes
que
conmigo
tienes
que
ir
suave.
Evil
serpent,
you
know
that
with
me
you
have
to
be
gentle.
Hoy
vengo
suave,
Today
I
come
gently,
Porque
la
muerte
me
dio
la
clave
Because
death
gave
me
the
key
Para
vivir
mucho
mejor,
para
vivir
mucho
mejor
To
live
much
better,
to
live
much
better.
No
tires
tu
llave
no
vaya
a
ser
que
un
día
quién
sabe,
Don't
throw
away
your
key,
because
one
day,
who
knows,
Se
nos
presenta
la
ocasión,
se
nos
presente
la
ocasión.
We
will
be
presented
with
the
occasion,
we
will
be
presented
with
the
occasion.
El
viento
del
levante
que
sale
de
ninguna
parte
The
east
wind
that
comes
from
nowhere
Te
anima
a
cantar
Encourages
you
to
sing
Canciones
de
amor
Songs
of
love.
Junta
bien
los
cables
y
hágamos
que
todo
esto
estalle
Connect
the
wires
and
let's
make
this
all
explode
Acabemos
con
to',
acabemos
con
to'
Let's
end
it
all,
let's
end
it
all
Que
te
que
te
que...
That
you,
that
you,
that...
Que
te
que
te
que
te
que...
That
you,
that
you,
that
you,
that...
Que
yo
te
vengo
a
decir
a
ti
That
I
come
to
tell
you,
to
you
Que
yo
te
vengo
a
decir
a
ti,
suave.
That
I
come
to
tell
you,
to
you,
gently.
Que
te
que
te
que
te...
That
you,
that
you,
that
you...
Que
yo
te
vengo
a
decir
a
ti
That
I
come
to
tell
you,
to
you
Que
yo
te
vengo
a
decir
a
ti,
suave.
That
I
come
to
tell
you,
to
you,
gently.
Suave,
suave.
Gently,
gently.
Suave,
suave.
Gently,
gently.
Suave,
suave.
Gently,
gently.
Serpiente
mala
tú
sabes
que
conmigo
tienes
que
ir
suave.
Evil
serpent,
you
know
that
with
me
you
have
to
go
easy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.