Paroles et traduction Eskorzo - El Que Tenga el Amor (A Fuego Suave en Directo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Que Tenga el Amor (A Fuego Suave en Directo)
Тот, у кого есть любовь (A Fuego Suave в прямом эфире)
Y
el
amor
se
murió,
И
любовь
умерла,
Y
es
cierto...
И
это
правда...
Que
si
te
digo
la
verdad,
Что
если
я
скажу
тебе
правду,
He
buscado
por
aquí
Я
искал
здесь,
He
buscado
por
allá
Я
искал
там,
He
registrado
los
cajones
Я
обыскал
ящики,
Y
los
cojines
del
sofá
И
подушки
дивана
Y
no
lo
encuentro,
И
я
не
могу
её
найти,
No
lo
encuentro,
Не
могу
её
найти,
No
lo
encuentro...
Не
могу
её
найти...
Y
es
que
no
existe
И
дело
в
том,
что
её
не
существует,
Y
es
que
está
muerto
И
дело
в
том,
что
она
мертва,
Y
es
que
es
un
bulo
И
дело
в
том,
что
это
слух,
Y
es
que
es
un
cuento
И
дело
в
том,
что
это
сказка,
El
amor
es
la
mentira
Любовь
- это
ложь,
Que
nos
mantiene
vivos...
Которая
держит
нас
живыми...
Y
el
que
tenga
el
amor,
И
тому,
у
кого
есть
любовь,
Que
le
abran
el
bolsillo
Пусть
откроют
карман,
Y
el
que
tenga
el
amor,
И
тому,
у
кого
есть
любовь,
Que
le
abran
el
bolsillo
Пусть
откроют
карман,
Y
el
que
tenga
el
amor,
И
тому,
у
кого
есть
любовь,
Que
le
abran
el
bolsillo
Пусть
откроют
карман,
Y
el
que
tenga
el
amor,
И
тому,
у
кого
есть
любовь,
Que
se
lo
meta
por
el...
Yepa!
Пусть
засунет
её
себе...
Опа!
Y
dónde
estará?
И
где
же
она?
Ese
amor
universal
Эта
вселенская
любовь,
Que
tanto
hablan
los
libros
О
которой
так
много
говорят
в
книгах,
Y
dónde
estará?
И
где
же
она?
Si
supieras
de
verdad
Если
бы
ты
знала
правду,
Todo
sería
distinto
Всё
было
бы
иначе,
Habría
mucha
mas
luz
en
este
agujero
Было
бы
намного
больше
света
в
этой
дыре,
Habría...
mucha
mas
luz
Было
бы...
намного
больше
света
Y
el
que
tenga
el
amor,
И
тому,
у
кого
есть
любовь,
Que
le
abran
el
bolsillo
Пусть
откроют
карман,
Y
el
que
tenga
el
amor,
И
тому,
у
кого
есть
любовь,
Que
le
abran
el
bolsillo
Пусть
откроют
карман,
Y
el
que
tenga
el
amor,
И
тому,
у
кого
есть
любовь,
Que
le
abran
el
bolsillo
Пусть
откроют
карман,
Y
el
que
tenga
el
amor,
И
тому,
у
кого
есть
любовь,
Que
se
lo
meta
por
el...
Yepa!
Пусть
засунет
её
себе...
Опа!
Y
el
que
tenga
el
amor,
И
тому,
у
кого
есть
любовь,
Que
le
abran
el
bolsillo
Пусть
откроют
карман,
Y
el
que
tenga
el
amor,
И
тому,
у
кого
есть
любовь,
Que
le
abran
el
bolsillo
Пусть
откроют
карман,
Y
el
que
tenga
el
amor,
И
тому,
у
кого
есть
любовь,
Que
le
abran
el
bolsillo
Пусть
откроют
карман,
Y
el
que
tenga
el
amor,
И
тому,
у
кого
есть
любовь,
Que
se
lo
meta
por
Пусть
засунет
её
себе
Que
se
lo
meta
por
Пусть
засунет
её
себе
Que
se
lo
meta
por
Пусть
засунет
её
себе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Uribe Rodriguez, Antonio German Moreno Amat, Jose Gustavo Cabrerizo Alvarez, Prudencio Valdivieso Flores, Jaime Garcia Quirantes, Jose Carlos Diaz Requena, Juan Jose Machuca Ariza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.