Paroles et traduction Eskorzo - El Silencio
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
aprendido
a
no
callarme
ni
hasta
debajo
del
agua
I
have
learned
to
never
keep
silent,
not
even
beneath
the
water
Y
a
saber
que
lo
que
diga
nunca
serviría
de
nada
And
to
know
that
what
I
say
would
never
be
of
any
use
Pero
así
llegó
el
momento
en
que
sobraron
las
palabras
But
so
came
the
moment
when
words
became
redundant
Y
lo
que
hubo
q
decirse
se
dijo
con
las
mirada
And
what
needed
to
be
said
was
said
with
the
gaze
Y
se
hizo
tanto
el
silencio
And
silence
fell
so
heavily
Que
estallaron
los
cristales
de
la
habitacion
That
the
room's
windows
shattered
Y
se
hizo
tanto
el
silencio
And
silence
fell
so
heavily
Y
nadie
vio
nada
y
nadie
lo
oyó
And
no
one
saw
anything
and
no
one
heard
it
Y
nadie
lo
oyó
And
no
one
heard
it
Y
despues
de
la
tormenta
siempre
vuelve
la
calma
And
after
the
storm,
calm
always
returns
O
se
cierran
las
heridas
o
le
caga
la
moscarda
Either
wounds
heal
or
a
fly
shits
on
it
Y
seremos
dos
extraños
hijos
de
los
sueños
rotos
And
we
will
be
two
strangers,
children
of
broken
dreams
Unas
cuantas
fotos
viejas
de
un
casposo
album
de
fotos
A
few
old
photos
in
a
dusty
photo
album
Solo
dos
desconocidos
dos
anonimas
historias
Just
two
strangers,
two
anonymous
stories
Que
se
dieron
cuenta
a
tiempo
de
su
error
Who
realized
their
mistake
in
time
Y
se
hizo
tanto
el
silencio
And
silence
fell
so
heavily
Que
estallaron
los
cristales
de
la
habitacion
That
the
room's
windows
shattered
Y
se
hizo
tanto
el
silencio
And
silence
fell
so
heavily
Y
nadie
vio
nada
y
nadie
lo
oyó
And
no
one
saw
anything
and
no
one
heard
it
Y
nadie
lo
oyó
And
no
one
heard
it
Y
se
hizo
tanto
el
silencio
And
silence
fell
so
heavily
Que
estallaron
los
cristales
de
la
habitacion
That
the
room's
windows
shattered
Y
se
hizo
tanto
el
silencio
And
silence
fell
so
heavily
Y
nadie
vio
nada
y
nadie
lo
oyó
And
no
one
saw
anything
and
no
one
heard
it
Y
nadie
lo
oyó
And
no
one
heard
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Uribe Rodriguez, Jaime Garcia Quirantes, Juan Jose Machuca Ariza, Antonio German Moreno Amat, Prudencio Valdivieso Flores, Jose Carlos Diaz Requena, Jose Gustavo Cabrerizo Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.