Paroles et traduction Eskorzo - Justo Después
Voy
a
saborear
la
insipidez
de
la
existencia
sin
ti
una
vez
mas
I
will
savor
the
blandness
of
existence
without
you
once
again
A
educar
mi
paladar,
con
cada
sorbo
de
vida.
To
educate
my
palate,
with
every
sip
of
life.
Que
no
hay
verdades
ni
mentiras
That
there
are
no
truths
or
lies
Que
a
mi
me
puedan
consolar.
That
can
comfort
me.
Todo
dependerá,
de
como
lama
mis
heridas.
Everything
will
depend,
on
how
I
lick
my
wounds.
Y
he
aprendido
a
leer
la
fortuna,
And
I
have
learned
to
read
fortune,
En
los
lunares
de
la
piel
de
la
cara
oculta
de
la
luna
In
the
moles
on
the
skin
of
the
hidden
face
of
the
moon
Cerrar
los
ojos
para
ver,
a
saber
esperar
a
las
musas,
Close
my
eyes
to
see,
to
know
how
to
wait
for
the
muses,
Que
un
dia
vendran
que
un
dia
vendran
a
llevarme
contigo.
That
one
day
they
will
come,
that
one
day
they
will
come
to
take
me
with
you.
Aprender
a
respirar,
con
cada
soplo
de
vida.
To
learn
to
breathe,
with
every
breath
of
life.
Que
no
hay
ventana,
ni
salida,
tampoco
una
puerta
de
atrás,
That
there
is
no
window,
or
exit,
not
even
a
back
door,
Solo
la
oscuridad.
Only
the
darkness.
Voy
a
saborear
la
insipidez
de
la
existencia
sin
ti
una
vez
mas
aprender
a
respirar
con
cada
soplo
de
vida,
que
no
hay
entradas
ni
salidas,
tampoco
una
puerta
de
atrás,
solo
la
oscuridad
con
que
te
alejas
dia
a
dia
y
no
te
olvidare,
juro
que
no
te
olvidare
por
mucho
que
lo
intentes
por
mucho
que
te
esfuerces,
y
te
llevare
alli
donde
pisen
mis
pies
que
es
donde
duele
mas,
que
es
como
duele
mas.
I
will
savor
the
blandness
of
existence
without
you
once
again,
learn
to
breathe
with
every
breath
of
life,
that
there
are
no
entrances
or
exits,
not
even
a
back
door,
only
the
darkness
with
which
you
move
away
every
day
and
I
will
not
forget
you,
I
swear
I
will
not
forget
you,
no
matter
how
hard
you
try,
and
I
will
take
you
to
where
my
feet
tread,
that
is
where
it
hurts
the
most,
that
is
how
it
hurts
the
most.
Y
he
aprendido
a
leer
la
fortuna,
And
I
have
learned
to
read
fortune,
En
los
lunares
de
la
piel
de
la
cara
oculta
de
la
luna
In
the
moles
on
the
skin
of
the
hidden
face
of
the
moon
Cerrar
los
ojos
para
ver,
a
saber
esperar
a
las
musas,
Close
my
eyes
to
see,
to
know
how
to
wait
for
the
muses,
Que
un
dia
vendran
que
un
dia
vendran
a
llevarme
contigo.
That
one
day
they
will
come,
that
one
day
they
will
come
to
take
me
with
you.
Justo
despues
del
ultimo
momento
Right
after
the
last
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.