Paroles et traduction Eskorzo - Mareao
Mareao'...
Головокружение...
De
todas
las
vueltas
que
me
han
dao'
es
que
me
tienen
rodeao',
acorralao'
От
всех
этих
оборотов
мне
так
дурно,
меня
окружили
и
загнали
в
угол,
Siempre
con
el
mismo
rollo
Всегда
с
одним
и
тем
же
бредом,
Siempre
con
el
mismo
lío
Всегда
с
одной
и
той
же
чушью,
Déjame
partío'
que
yo
me
lo
hago,
que
yo
me
lo
guiso...
Оставь
меня
в
покое,
я
сам
разберусь,
справлюсь
и
сам...
Siempre
con
el
mismo
cuento
Всегда
одна
и
та
же
история,
Siempre
con
el
mismo
cuento
Всегда
одна
и
та
же
шутка,
Directos
al
hoyo
como
borregos
al
matadero
Прямиком
в
пропасть,
как
овец
на
бойню,
Y
es
que
borregos
somos
y
es
verdad
que
no
te
miento
И
ведь
мы
все
овцы,
и
это
правда,
я
не
лгу,
Y
aquí
recibimos
todos
del
último
al
primero
И
здесь
достается
всем,
от
последнего
до
первого,
¡Y
otra
vuelta,
titiritero!
Ну
давай
еще,
кукловод!
Y
es
que
no
quiero
que
manejen
mi
vida
И
я
не
хочу,
чтобы
управляли
моей
жизнью,
Y
que
nos
traten
a
todos
como
si
fuéramos
hormigas
И
чтобы
со
всеми
нами
обращались,
как
с
муравьями,
Y
aquí
me
vengan
siempre
con
las
mismas
movidas
И
чтобы
мне
постоянно
твердили
одно
и
то
же,
Que
me
mantienen
en
este
callejón
sin
salida
Из-за
этого
я
застрял
в
этом
тупике,
Donde
sólo
puedo
escribir
canciones
reivindicativas
Где
я
могу
только
писать
обличительные
песни,
Gastando
litros
y
litros
de
tinta
y
saliva
Тратя
литры
и
литры
чернил
и
слюны,
Mareao'
me
tienes,
a
la
deriva
Головокружение
у
меня,
я
потерял
всякую
надежду,
Nosotros
abajo,
ellos
ellos
arriba
Мы
внизу,
а
они
там,
наверху,
¡Y
otra
vuelta!
И
еще
разок!
Y
en
la
soledad
de
mis
noches
sin
luna,
busco
los
luceros
en
tus
ojos
verdes
y
yo
juro
y
repito
tu
nombre
И
в
одиночестве
моих
лунных
ночей
я
ищу
звезды
в
твоих
зеленых
глазах,
я
произношу
и
повторяю
твое
имя,
Y
es
que
voy
a
por
vosotros,
И
я
иду
к
вам,
Voy
a
por
vosotros,
Иду
к
вам,
Hijos
de
la
avaricia,
Потомки
жадности,
Padres
de
sueños
rotos.
Отцы
разбитых
мечтаний.
Y
es
que
voy
a
por
vosotros,
И
я
иду
к
вам,
Voy
a
por
vosotros...
Иду
к
вам...
En
la
soledad
В
одиночестве
Y
es
que
voy
a
por
vosotros,
И
я
иду
к
вам,
Voy
a
por
vosotros,
Иду
к
вам,
Hijos
de
la
avaricia,
Потомки
жадности,
Padres
de
sueños
rotos.
Отцы
разбитых
мечтаний.
Y
es
que
voy
a
por
vosotros,
И
я
иду
к
вам,
Voy
a
por
vosotros...
Иду
к
вам...
Detrás
de
la
amargura
За
горечью
Y
es
que
voy
a
por
vosotros,
И
я
иду
к
вам,
Voy
a
por
vosotros,
Иду
к
вам,
Hijos
de
la
avaricia,
Потомки
жадности,
Padres
de
sueños
rotos.
Отцы
разбитых
мечтаний.
Y
es
que
voy
a
por
vosotros,
И
я
иду
к
вам,
Voy
a
por
vosotros...
Иду
к
вам...
Y
es
que
voy
a
por
vosotros,
И
я
иду
к
вам,
Voy
a
por
vosotros,
Иду
к
вам,
Hijos
de
la
avaricia,
Потомки
жадности,
Padres
de
sueños
rotos.
Отцы
разбитых
мечтаний.
Y
es
que
voy
a
por
vosotros,
И
я
иду
к
вам,
Voy
a
por
vosotros...
Иду
к
вам...
Pero
es
que
yo
erre
que
erre,
Но
я
все
равно
продолжаю,
Erre
que
erre,
Продолжаю,
Erre
que
erre,
Продолжаю,
Dándole
vueltas
y
vueltas
a
una
historia
que
se
repite
eternamente
Вновь
и
вновь
прокручивая
одну
и
ту
же
вечную
историю,
Haciéndonos
girar
en
una
noria
de
movimientos
decadentes
Заставляя
нас
крутиться
на
колесе
унылого
движения,
De
demagogia
barata
Бессмысленной
демагогии,
No
sé
si
me
entiendes
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
No
sé
si
comprendes...
Не
знаю,
доходит
ли
до
тебя...
Que
no
quiero
más,
Что
я
не
хочу
больше,
No
quiero
más,
Не
хочу
больше,
No
quiero
más,
Не
хочу
больше,
No
quiero
más,
Не
хочу
больше,
No
quiero
más...
Не
хочу
больше...
Que
no
quiero
más,
Что
я
не
хочу
больше,
No
quiero
más,
Не
хочу
больше,
No
quiero
más,
Не
хочу
больше,
No
quiero
más,
Не
хочу
больше,
No
quiero
más.
Не
хочу
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Uribe Rodriguez, Antonio German Moreno Amat, Jose Gustavo Cabrerizo Alvarez, Prudencio Valdivieso Flores, Jaime Garcia Quirantes, Jose Carlos Diaz Requena, Juan Jose Machuca Ariza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.