Paroles et traduction Eskorzo - Ojalá estuvieras aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojalá estuvieras aquí
I Wish You Were Here
He
perdido
las
ganas
de
verte,
así
de
repente.
I've
lost
the
desire
to
see
you,
just
like
that.
Frente
a
mi
espejo
me
vi,
no
me
importa
que
piense
la
gente.
Facing
my
mirror,
I
saw
myself,
I
don't
care
what
people
think.
Permanezco
ausente
consciente,
que
así
soy
feliz.
I
remain
consciously
absent,
that's
how
I'm
happy.
Ojalá
estuvieras
aquí
I
wish
you
were
here
Mi
latiente,
que
ya
no
me
entiende,
My
beating
heart,
that
no
longer
understands
me,
Me
advierte
en
prudente,
Warns
me
cautiously,
Que
siga
pendiente
de
ti.
To
keep
an
eye
on
you.
Y
de
tanto
perderme
he
aprendido
a
encontrarme,
And
from
losing
myself
so
much,
I've
learned
to
find
myself,
Balancenándome
del
cable
que
me
aleja
de
mí.
Balancing
on
the
wire
that
takes
me
away
from
me.
Ojalá
estuvieras
aquí
I
wish
you
were
here
Ojalá
estuvieras
aquí
I
wish
you
were
here
No
me
quieras
tanto
Don't
love
me
so
much
Y
quiéreme
mejor,
And
love
me
better,
Quiéreme
mejor.
Love
me
better.
No
te
mueras
tanto
Don't
die
so
much
No
te
mueras
por
mí
Don't
die
for
me
Mucho
menos
por
mí.
Much
less
for
me.
Ojalá
estuvieras
aquí
I
wish
you
were
here
No
te
busques
tanto,
Don't
search
for
yourself
so
much,
Y
encuéntrate
mejor
And
find
yourself
better
Encuéntrate
mejor.
Find
yourself
better.
Me
muero
de
espanto,
I'm
dying
of
fright,
Del
miedo
q
hay
en
mí
From
the
fear
that's
in
me
Del
miedo
q
hay
en
ti
From
the
fear
that's
in
you
Ojalá
estuvieras
aquí
I
wish
you
were
here
Ojalá
estuvieras
aquí
I
wish
you
were
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.