Eskorzo - Ojalá estuvieras aquí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eskorzo - Ojalá estuvieras aquí




Ojalá estuvieras aquí
I Wish You Were Here
He perdido las ganas de verte, así de repente.
I've lost the desire to see you, just like that.
Frente a mi espejo me vi, no me importa que piense la gente.
Facing my mirror, I saw myself, I don't care what people think.
Permanezco ausente consciente, que así soy feliz.
I remain consciously absent, that's how I'm happy.
Ojalá estuvieras aquí
I wish you were here
Mi latiente, que ya no me entiende,
My beating heart, that no longer understands me,
Me advierte en prudente,
Warns me cautiously,
Que siga pendiente de ti.
To keep an eye on you.
Y de tanto perderme he aprendido a encontrarme,
And from losing myself so much, I've learned to find myself,
Balancenándome del cable que me aleja de mí.
Balancing on the wire that takes me away from me.
Ojalá estuvieras aquí
I wish you were here
Ojalá estuvieras aquí
I wish you were here
Aquí
Here
Aquí
Here
Aquí
Here
No me quieras tanto
Don't love me so much
Y quiéreme mejor,
And love me better,
Quiéreme mejor.
Love me better.
No te mueras tanto
Don't die so much
No te mueras por
Don't die for me
Mucho menos por mí.
Much less for me.
Ojalá estuvieras aquí
I wish you were here
No te busques tanto,
Don't search for yourself so much,
Y encuéntrate mejor
And find yourself better
Encuéntrate mejor.
Find yourself better.
Me muero de espanto,
I'm dying of fright,
Del miedo q hay en
From the fear that's in me
Del miedo q hay en ti
From the fear that's in you
Ojalá estuvieras aquí
I wish you were here
Ojalá estuvieras aquí
I wish you were here
Aquí
Here
Aquí
Here
Aquí
Here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.