Eskorzo - Paraísos Artificiales - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eskorzo - Paraísos Artificiales




Paraísos Artificiales
Artificial Paradises
Lloran las amapolas
The poppies weep
Y su lágrima amarga recuerda
And their bitter tears recall
Que estamos vivos y muertos
That we are alive and dead
Y abre nuestras puertas de par en par
And open our doors wide
Y nos muestran así el camino a jardines secretos
And they show us the way to secret gardens
Y aquí afuera siempre es primavera
And here outside it's always spring
Y aquí afuera siempre pica el sol
And here outside the sun always beats down
Lloran, lloran de pena
They cry, they cry with sorrow
Y nos alejan de la tormenta
And they take us away from the storm
Y nos alejan de la tormenta que acecha
And they take us away from the storm that lurks
Y deja, deja que duerma
And let, let me sleep
Quiero huir del ruido de los hombres
I want to escape from the noise of men
Y soñar en un mundo de insomne
And dream in a world of sleeplessness
Puede que no sepamos hacia dónde vamos
Maybe we don't know where we're going
De dónde venimos y puede que eso igual
Where we come from and maybe that doesn't matter
Y nos baste con solo un instante
And let us have just a moment
De paz infinita y de tranquilidad
Of infinite peace and tranquility
Viajando a paraísos artificiales
Traveling to artificial paradises
Buscando la llave de la felicidad
Searching for the key to happiness
Tanta tienes, tanta pierdes, tanta das
So much you have, so much you lose, so much you give
Y aquí fuera siempre es primavera
And here outside it's always spring
Aquí fuera siempre pica el sol
Here outside the sun always beats down
Aquí (aquí) fuera siempre arde la hoguera
Here (here) outside the bonfire always burns
A la espera de otros como yo
Waiting for others like me
Y aquí sigo en mi rincón
And here I remain in my corner
Contando los trozos sueltos
Counting the broken pieces
Que caen de mi corazón
That fall from my heart
Que cocino a fuego lento
That I slowly cook
Y hoy comeremos los dos
And today we will eat together
Para eso me he abierto el pecho
That's why I opened my chest
Hablaremos del amor
We will speak of love
No quedarán ni los huesos
Not even the bones will remain
Puede que no sepamos hacia dónde vamos
Maybe we don't know where we're going
De dónde venimos y puede que eso de igual
Where we come from and maybe that doesn't matter
Y nos baste con solo un instante
And let us have just a moment
De paz infinita y de tranquilidad
Of infinite peace and tranquility
Viajando a paraísos artificiales
Traveling to artificial paradises
Buscando la llave de la felicidad
Searching for the key to happiness
Tanta tienes, tanta pierdes, tanta das
So much you have, so much you lose, so much you give
Y aquí fuera siempre es primavera
And here outside it's always spring
Y aquí fuera siempre pica el sol
And here outside the sun always beats down
Aquí fuera siempre arde la hoguera
Here outside the bonfire always burns
A la espera de otros como yo
Waiting for others like me





Writer(s): Jose Antonio Uribe Rodriguez, Jaime Garcia Quirantes, Juan Jose Machuca Ariza, Antonio German Moreno Amat, Prudencio Valdivieso Flores, Jose Carlos Diaz Requena, Jose Gustavo Cabrerizo Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.