Paroles et traduction Eskorzo - Paraísos Artificiales
Paraísos Artificiales
Artificial Paradises
Lloran
las
amapolas
The
poppies
weep
Y
su
lágrima
amarga
recuerda
And
their
bitter
tears
recall
Que
estamos
vivos
y
muertos
That
we
are
alive
and
dead
Y
abre
nuestras
puertas
de
par
en
par
And
open
our
doors
wide
Y
nos
muestran
así
el
camino
a
jardines
secretos
And
they
show
us
the
way
to
secret
gardens
Y
aquí
afuera
siempre
es
primavera
And
here
outside
it's
always
spring
Y
aquí
afuera
siempre
pica
el
sol
And
here
outside
the
sun
always
beats
down
Lloran,
lloran
de
pena
They
cry,
they
cry
with
sorrow
Y
nos
alejan
de
la
tormenta
And
they
take
us
away
from
the
storm
Y
nos
alejan
de
la
tormenta
que
acecha
And
they
take
us
away
from
the
storm
that
lurks
Y
deja,
deja
que
duerma
And
let,
let
me
sleep
Quiero
huir
del
ruido
de
los
hombres
I
want
to
escape
from
the
noise
of
men
Y
soñar
en
un
mundo
de
insomne
And
dream
in
a
world
of
sleeplessness
Puede
que
no
sepamos
hacia
dónde
vamos
Maybe
we
don't
know
where
we're
going
De
dónde
venimos
y
puede
que
eso
dé
igual
Where
we
come
from
and
maybe
that
doesn't
matter
Y
nos
baste
con
solo
un
instante
And
let
us
have
just
a
moment
De
paz
infinita
y
de
tranquilidad
Of
infinite
peace
and
tranquility
Viajando
a
paraísos
artificiales
Traveling
to
artificial
paradises
Buscando
la
llave
de
la
felicidad
Searching
for
the
key
to
happiness
Tanta
tienes,
tanta
pierdes,
tanta
das
So
much
you
have,
so
much
you
lose,
so
much
you
give
Y
aquí
fuera
siempre
es
primavera
And
here
outside
it's
always
spring
Aquí
fuera
siempre
pica
el
sol
Here
outside
the
sun
always
beats
down
Aquí
(aquí)
fuera
siempre
arde
la
hoguera
Here
(here)
outside
the
bonfire
always
burns
A
la
espera
de
otros
como
yo
Waiting
for
others
like
me
Y
aquí
sigo
en
mi
rincón
And
here
I
remain
in
my
corner
Contando
los
trozos
sueltos
Counting
the
broken
pieces
Que
caen
de
mi
corazón
That
fall
from
my
heart
Que
cocino
a
fuego
lento
That
I
slowly
cook
Y
hoy
comeremos
los
dos
And
today
we
will
eat
together
Para
eso
me
he
abierto
el
pecho
That's
why
I
opened
my
chest
Hablaremos
del
amor
We
will
speak
of
love
No
quedarán
ni
los
huesos
Not
even
the
bones
will
remain
Puede
que
no
sepamos
hacia
dónde
vamos
Maybe
we
don't
know
where
we're
going
De
dónde
venimos
y
puede
que
eso
de
igual
Where
we
come
from
and
maybe
that
doesn't
matter
Y
nos
baste
con
solo
un
instante
And
let
us
have
just
a
moment
De
paz
infinita
y
de
tranquilidad
Of
infinite
peace
and
tranquility
Viajando
a
paraísos
artificiales
Traveling
to
artificial
paradises
Buscando
la
llave
de
la
felicidad
Searching
for
the
key
to
happiness
Tanta
tienes,
tanta
pierdes,
tanta
das
So
much
you
have,
so
much
you
lose,
so
much
you
give
Y
aquí
fuera
siempre
es
primavera
And
here
outside
it's
always
spring
Y
aquí
fuera
siempre
pica
el
sol
And
here
outside
the
sun
always
beats
down
Aquí
fuera
siempre
arde
la
hoguera
Here
outside
the
bonfire
always
burns
A
la
espera
de
otros
como
yo
Waiting
for
others
like
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Uribe Rodriguez, Jaime Garcia Quirantes, Juan Jose Machuca Ariza, Antonio German Moreno Amat, Prudencio Valdivieso Flores, Jose Carlos Diaz Requena, Jose Gustavo Cabrerizo Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.