Paroles et traduction Eskorzo - Paraísos Artificiales
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraísos Artificiales
Искусственные раи
Lloran
las
amapolas
Плачут
маки
Y
su
lágrima
amarga
recuerda
И
их
горькая
слеза
напоминает
Que
estamos
vivos
y
muertos
Что
мы
живы
и
мертвы
Y
abre
nuestras
puertas
de
par
en
par
И
открывает
наши
двери
настежь
Y
nos
muestran
así
el
camino
a
jardines
secretos
И
показывает
нам
путь
в
тайные
сады
Y
aquí
afuera
siempre
es
primavera
И
здесь,
снаружи,
всегда
весна
Y
aquí
afuera
siempre
pica
el
sol
И
здесь,
снаружи,
всегда
палит
солнце
Lloran,
lloran
de
pena
Плачут,
плачут
от
печали
Y
nos
alejan
de
la
tormenta
И
уносят
нас
прочь
от
бури
Y
nos
alejan
de
la
tormenta
que
acecha
И
уносят
нас
прочь
от
надвигающейся
бури
Y
deja,
deja
que
duerma
И
дай,
дай
мне
уснуть
Quiero
huir
del
ruido
de
los
hombres
Я
хочу
сбежать
от
шума
людей
Y
soñar
en
un
mundo
de
insomne
И
мечтать
в
мире
бессонницы
Puede
que
no
sepamos
hacia
dónde
vamos
Может
быть,
мы
не
знаем,
куда
идем
De
dónde
venimos
y
puede
que
eso
dé
igual
Откуда
мы
пришли,
и
может
быть,
это
неважно
Y
nos
baste
con
solo
un
instante
И
нам
достаточно
лишь
мгновения
De
paz
infinita
y
de
tranquilidad
Бесконечного
покоя
и
безмятежности
Viajando
a
paraísos
artificiales
Путешествуя
по
искусственным
раям
Buscando
la
llave
de
la
felicidad
В
поисках
ключа
к
счастью
Tanta
tienes,
tanta
pierdes,
tanta
das
Сколько
имеешь,
сколько
теряешь,
сколько
отдаешь
Y
aquí
fuera
siempre
es
primavera
И
здесь,
снаружи,
всегда
весна
Aquí
fuera
siempre
pica
el
sol
Здесь,
снаружи,
всегда
палит
солнце
Aquí
(aquí)
fuera
siempre
arde
la
hoguera
Здесь
(здесь),
снаружи,
всегда
горит
костер
A
la
espera
de
otros
como
yo
В
ожидании
других,
таких
же,
как
я
Y
aquí
sigo
en
mi
rincón
И
я
все
еще
здесь,
в
своем
уголке
Contando
los
trozos
sueltos
Собираю
осколки
Que
caen
de
mi
corazón
Которые
падают
из
моего
сердца
Que
cocino
a
fuego
lento
Которое
я
готовлю
на
медленном
огне
Y
hoy
comeremos
los
dos
И
сегодня
мы
будем
есть
вдвоем
Para
eso
me
he
abierto
el
pecho
Для
этого
я
раскрыл
свою
грудь
Hablaremos
del
amor
Мы
поговорим
о
любви
No
quedarán
ni
los
huesos
Не
останется
даже
костей
Puede
que
no
sepamos
hacia
dónde
vamos
Может
быть,
мы
не
знаем,
куда
идем
De
dónde
venimos
y
puede
que
eso
de
igual
Откуда
мы
пришли,
и
может
быть,
это
неважно
Y
nos
baste
con
solo
un
instante
И
нам
достаточно
лишь
мгновения
De
paz
infinita
y
de
tranquilidad
Бесконечного
покоя
и
безмятежности
Viajando
a
paraísos
artificiales
Путешествуя
по
искусственным
раям
Buscando
la
llave
de
la
felicidad
В
поисках
ключа
к
счастью
Tanta
tienes,
tanta
pierdes,
tanta
das
Сколько
имеешь,
сколько
теряешь,
сколько
отдаешь
Y
aquí
fuera
siempre
es
primavera
И
здесь,
снаружи,
всегда
весна
Y
aquí
fuera
siempre
pica
el
sol
И
здесь,
снаружи,
всегда
палит
солнце
Aquí
fuera
siempre
arde
la
hoguera
Здесь,
снаружи,
всегда
горит
костер
A
la
espera
de
otros
como
yo
В
ожидании
других,
таких
же,
как
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Uribe Rodriguez, Jaime Garcia Quirantes, Juan Jose Machuca Ariza, Antonio German Moreno Amat, Prudencio Valdivieso Flores, Jose Carlos Diaz Requena, Jose Gustavo Cabrerizo Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.