Eskorzo - Si las cabras pueden, nosotros también - traduction des paroles en anglais




Si las cabras pueden, nosotros también
If the Goats Can, So Can We
Encadenado en un baul,
Chained inside a trunk,
Mas con la tapa sin cerrar,
But with the lid left open,
Como si fuera un cineclub
As if it were a movie theater
Veo mi vida desfilar.
I watch my life parade.
Soy miembro de la multitud,
I am part of the crowd,
No sobresalgo por ganar.
I don't stand out for winning.
Fué mui normal mi juventud,
My youth was quite ordinary,
Tampoco lo pasé tan mal.
I didn't have the worst time either.
Después apareciste
Then you appeared
Y te cedí mi libertad.
And I gave you my freedom.
Eras como mi cielo azul,
You were like my blue sky,
Entonces aprendí a volar.
So I learned to fly.
Sigo vivendo ahí en la luna,
I still live there on the moon,
Ayer mismo compré un chalet.
Yesterday I bought a villa.
A ver si curo mi locura
I'm trying to cure my madness
Regando el cesped que planté.
By watering the grass I planted.
Si las cabras pueden, nosotros también
If the goats can, so can we
-Y no me aguantas -¡No te aguanto
-You can't stand me -I can't stand you
Y es que la magia se acabó
And the magic is gone
-Y tu eres malo -¡Y otro tanto!
-And you are bad -You are too!
Y es que el destino nos mintio
And our destiny lied to us
Sigo vivendo ahí en la luna,
I still live there on the moon,
Ayer mismo compré un chalet.
Yesterday I bought a villa.
A ver si curo mi locura
I'm trying to cure my madness
Regando el cesped que planté.
By watering the grass I planted.
Si las cabras pueden, nosotros también
If the goats can, so can we
Hay que ver lo que es la isla del amor,
Look at the love island,
Y de fumarme otro porro que mi novia me invitó.
And I'm smoking another joint that my girlfriend offered me.
Hay la droga, la droga, te deja ciego,
There's the drug, the drug, it makes you blind,
Te pilla la pasma y te mete en el talego.
The police catch you and put you in jail.
Ay, talego, talego, pásatelo,
Oh, jail, jail, go through it,
Al talego taleguito que me quiero colocar.
To the little jail so I can get high.
Si las cabras pueden, nosotros también
If the goats can, so can we
No quiero suspirar por tu amo
I don't want to yearn for your love
Que luego me levanto con resaca de la cama,
That later I wake up with a hangover,
No quiero que me des la verdad,
I don't want you to give me the truth,
Porque es como una droga pero mucho mas mala,
Because it is like a drug, but much worse
No quiero que me des la razon
I don't want you to give me the reason
Porque entonces mi vida se queda medio tirada...
Because then my life will be half empty...
No quiero mas que soledad.
I want nothing more than loneliness.
Quiero escaparme y morir al alba,
I want to run away and die at dawn,
Estar borracho, de ti no quiero nada
Be drunk, I don't want anything from you
Nada nada nada.
Nothing, nothing, nothing.
Sigo encerrado en mi baul
I am still locked in my trunk
Y ahora no quiero libertad.
And now I don't want freedom.
Tan solo quiero una canción
I just want a song
Y cien años de soledad...
And a hundred years of loneliness...





Writer(s): Antonio Moreno, Miguel Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.