Eslabon Armado - Atrapado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eslabon Armado - Atrapado




Atrapado
Trapped
Ahorita me encuentro perdido en este relajo
Right now, I find myself lost in this mess
Me siento fuera del cuerpo y ando alucinando
I feel out of body and I'm hallucinating
Lejos del mundo, yo vuelo, ni un pendiente cargo
Far from the world, I fly, I don't carry a single worry
Siento que ando entre las nubes o quizás soñando
I feel like I'm walking on clouds or maybe dreaming
Alrededor, yo me miro
I look around me
Atrapado sintiendo de lo mejor y no quiero despertar
Trapped, feeling the best I've ever felt and I don't want to wake up
La dosis ya entra
The dose is kicking in
Seré honesto, no ′onde ando
I'll be honest, I don't know where I am
Bien tumbado, los ojos dilatados colgando de una estrella
Lying down, my eyes dilated, hanging from a star
Olvidando problemas
Forgetting my problems
Psicodélico ando, no cómo explicarlo
I'm tripping, I don't know how to explain it
Un sentido raro, pero a me está gustando
A strange feeling, but I'm liking it
Miro cosas paranormales, un viaje extraño
I see paranormal things, a strange trip
Me quita las malas vibras, también lo agüitado
It takes away my bad vibes, and also my sorrows
Alrededor, yo me miro
I look around me
Atrapado sintiendo de lo mejor y no quiero despertar
Trapped, feeling the best I've ever felt and I don't want to wake up
La dosis ya entra
The dose is kicking in
Seré honesto, no 'onde ando
I'll be honest, I don't know where I am
Bien tumbado, los ojos dilatados, colgando de una estrella
Lying down, my eyes dilated, hanging from a star
Olvidando problemas
Forgetting my problems
Olvidando problemas
Forgetting my problems






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.