Eslabon Armado - El Tiempo Nos Cambió - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eslabon Armado - El Tiempo Nos Cambió




El Tiempo Nos Cambió
Time Changed Us
Voy recordando nuestro pasado
I recall our past
Vieras, te extraño; me siento muy solo yo
You see, I miss you; I feel so lonely
¿Cómo has estado? No has cambiado
How have you been? You haven't changed
Miré en tu fotos que andas ya con otro
I looked at your photos and you're with someone else now
El tiempo nos cambió y que yo no estoy mejor
Time has changed us and I know I'm not better
Noches que he tomado tanto licor, perdido estoy
Nights I've drunk so much liquor, I'm lost
Si estoy llamando es porque no aguanto
If I'm calling it's because I can't handle it
Las tantas ganas de oír tu linda voz
The overwhelming desire to hear your lovely voice
Recorrí tanto camino largo
I traveled so far
Y al fin de cuenta no querías mi amor
And in the end, you didn't want my love
¿Qué fue lo qué pasó? ¿Qué te hice yo? ¿Cuál fue mi error?
What happened? What did I do to you? What was my mistake?
Todo es lo contrario voy llorando causas dolor
Everything is the opposite, I'm crying, causing pain
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Look me in the eyes, notice the pain I have
Nunca había sentido esto, la neta, se siente feo
I've never felt this before, honestly, it feels terrible
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos
I listen to you and I start to remember the old times
Cuando éramos contentos, nunca olvidaré yo eso
When we were happy, I'll never forget that
Yo qué tal vez no fui perfecto para ti
I know that maybe I wasn't perfect for you
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí
And now my heart is leaving me, far away from here
¿Por qué te fuiste con otro? Dime
Why did you leave with someone else? Tell me
¿Qué es lo que tiene para que conquiste?
What does he have that I don't?
Seré honesto, solo al verlo
I'll be honest, just by looking at him
Te hará sufrir, pero si quieres, tenlo
He will make you suffer, but if you want him, have him
¿Por qué es así el amor? Muy confuso, tanto dolor
Why is love like this? So confusing, so much pain
M'hija, verás, pronto no hallarás lo que teníamos
My girl, you'll soon see that you won't find what we had
Mírame a los ojos, fíjate el dolor que tengo
Look me in the eyes, notice the pain I have
Nunca había sentido esto, la neta, se siente feo
I've never felt this before, honestly, it feels terrible
Te escucho y me pongo a recordar los viejos tiempos
I listen to you and I start to remember the old times
Cuando éramos contentos, nunca olvidaré yo eso
When we were happy, I'll never forget that
Yo qué tal vez no fui perfecto para ti
I know that maybe I wasn't perfect for you
Y ahora se me va mi corazón lejos de aquí
And now my heart is leaving me, far away from here





Writer(s): Pedro Julian Tovar Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.