Paroles et traduction Eslabon Armado - Mi Historia Entre Tus Dedos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Historia Entre Tus Dedos
My Story Between Your Fingers
Yo
pienso
que
I
think
that
No
son
tan
inútiles
las
noches
que
te
di
The
nights
that
I
gave
you
were
not
useless
Te
marchas
y
qué
You
leave
and
what
Yo
no
intento
discutírtelo
I'm
not
trying
to
argue
about
it
Lo
sabes
y
lo
sé
You
know
it
and
I
know
it
Al
menos
quédate
solo
esta
noche
At
least
stay
tonight
Prometo
no
tocarte,
estás
segura
I
promise
not
to
touch
you,
rest
assured
Hay
veces
que
me
voy
sintiendo
solo
There
are
times
when
I
go
out
feeling
lonely
Porque
conozco
esa
sonrisa
tan
definitiva
Because
I
know
that
definitive
smile
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
Your
smile
that
opened
up
Me
abrió
tu
paraíso
Your
paradise
to
me
Se
dice
que
They
say
that
Con
cada
hombre
hay
una
como
tú
With
every
man
there
is
one
like
you
Pero
mi
sitio
But
my
place
Lo
ocuparás
con
alguno
You'll
fill
it
with
someone
else
Igual
que
yo,
mejor,
lo
dudo
The
same
as
me,
better,
I
doubt
it
¿Por
qué
esta
vez
agachas
la
mirada?
Why
are
you
looking
down
this
time?
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
You
ask
me
that
we
stay
friends
¿Amigos,
para
qué?,
maldita
sea
Friends?
What
for?
Damn
it
Si
a
un
amigo
lo
perdono
If
I
can
forgive
a
friend
Pero
a
ti
te
amo
But
you
I
love
Pueden
parecer
normales
They
may
seem
normal
Mis
instintos
naturales
My
instincts
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There's
one
thing
I
haven't
told
you
yet
Que
mi
problema,
¿sabes
qué?,
se
llama
"tú"
That
my
problem,
you
know
what?
it's
called
"you"
Solo
por
eso
tú
me
ves
hacerme
el
duro
That's
why
you
see
me
acting
tough
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
To
feel
a
little
bit
more
secure
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
And
if
you
don't
want
to
say
where
I
went
wrong
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Remember
that
I
have
forgiven
you
too
Y
en
cambio
tú
me
dices:
"lo
siento,
no
te
quiero"
And
instead
you
tell
me:
"I'm
sorry,
I
don't
love
you"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
me
with
this
story
between
your
fingers
¿Qué
vas
a
hacer?
What
are
you
going
to
do?
Busca
una
excusa
y
luego
márchate
Find
an
excuse
and
then
leave
Porque
de
mí
Because
of
me
No
debieras
preocuparte
You
shouldn't
worry
Ni
tampoco
provocarme
Nor
provoke
me
Que
yo
te
escribiré
un
par
de
canciones
I'll
write
you
a
couple
of
songs
Tratando
de
ocultar
mis
emociones
Trying
to
hide
my
emotions
Pensando,
pero
en
pocas
palabras
Thinking,
but
in
few
words
Y
hablaré
de
la
sonrisa
tan
definitiva
And
I'll
tell
about
that
definitive
smile
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
Your
smile
that
opened
up
Me
abrió
tu
paraíso
Your
paradise
to
me
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There's
one
thing
I
haven't
told
you
yet
Que
mi
problema,
¿sabes
qué?,
se
llama
"tú"
That
my
problem,
you
know
what?
it's
called
"you"
Solo
por
eso
tú
me
ves
hacerme
el
duro
That's
why
you
see
me
acting
tough
Para
sentirme
un
poquito
más
seguro
To
feel
a
little
bit
more
secure
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
qué
he
fallado
And
if
you
don't
want
to
say
where
I
went
wrong
Recuerda
que
también
a
ti
te
he
perdonado
Remember
that
I
have
forgiven
you
too
Y
en
cambio
tú
me
dices:
"lo
siento,
no
te
quiero"
And
instead
you
tell
me:
"I'm
sorry,
I
don't
love
you"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
me
with
this
story
between
your
fingers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Luca, Gianluca Grignani, Spanish Ballesteros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.