Eslabon Armado - Mi Historia Entre Tus Dedos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eslabon Armado - Mi Historia Entre Tus Dedos




Mi Historia Entre Tus Dedos
My Story Between Your Fingers
Yo pienso que
I think that
No son tan inútiles las noches que te di
The nights that I gave you were not useless
Te marchas y qué
You leave and what
Yo no intento discutírtelo
I'm not trying to argue about it
Lo sabes y lo
You know it and I know it
Al menos quédate solo esta noche
At least stay tonight
Prometo no tocarte, estás segura
I promise not to touch you, rest assured
Hay veces que me voy sintiendo solo
There are times when I go out feeling lonely
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
Because I know that definitive smile
Tu sonrisa que a mismo
Your smile that opened up
Me abrió tu paraíso
Your paradise to me
Se dice que
They say that
Con cada hombre hay una como
With every man there is one like you
Pero mi sitio
But my place
Lo ocuparás con alguno
You'll fill it with someone else
Igual que yo, mejor, lo dudo
The same as me, better, I doubt it
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Why are you looking down this time?
Me pides que sigamos siendo amigos
You ask me that we stay friends
¿Amigos, para qué?, maldita sea
Friends? What for? Damn it
Si a un amigo lo perdono
If I can forgive a friend
Pero a ti te amo
But you I love
Pueden parecer normales
They may seem normal
Mis instintos naturales
My instincts
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's one thing I haven't told you yet
Que mi problema, ¿sabes qué?, se llama "tú"
That my problem, you know what? it's called "you"
Solo por eso me ves hacerme el duro
That's why you see me acting tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little bit more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't want to say where I went wrong
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I have forgiven you too
Y en cambio me dices: "lo siento, no te quiero"
And instead you tell me: "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave me with this story between your fingers
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Busca una excusa y luego márchate
Find an excuse and then leave
Porque de
Because of me
No debieras preocuparte
You shouldn't worry
Ni tampoco provocarme
Nor provoke me
Que yo te escribiré un par de canciones
I'll write you a couple of songs
Tratando de ocultar mis emociones
Trying to hide my emotions
Pensando, pero en pocas palabras
Thinking, but in few words
Y hablaré de la sonrisa tan definitiva
And I'll tell about that definitive smile
Tu sonrisa que a mismo
Your smile that opened up
Me abrió tu paraíso
Your paradise to me
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's one thing I haven't told you yet
Que mi problema, ¿sabes qué?, se llama "tú"
That my problem, you know what? it's called "you"
Solo por eso me ves hacerme el duro
That's why you see me acting tough
Para sentirme un poquito más seguro
To feel a little bit more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't want to say where I went wrong
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I have forgiven you too
Y en cambio me dices: "lo siento, no te quiero"
And instead you tell me: "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave me with this story between your fingers





Writer(s): Massimo Luca, Gianluca Grignani, Spanish Ballesteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.