Eslabon Armado - San Valentín - traduction des paroles en allemand

San Valentín - Eslabon Armadotraduction en allemand




San Valentín
Valentinstag
El día de San Valentín cuando te pedí
Am Valentinstag, als ich dich bat,
Que fueras solamente para mi, tantas horas y
Dass du nur für mich wärst, so viele Stunden und
Las rosas que te di
Die Rosen, die ich dir gab.
Fuiste mi primer amor que nunca olvidare
Du warst meine erste Liebe, die ich nie vergessen werde,
Pero la neta que si me rompiste, te pedí
Aber ehrlich gesagt, du hast mich wirklich gebrochen, ich bat dich,
Ser mi novia y me negaste
Meine Freundin zu sein, und du hast abgelehnt.
Quiero llorar, quiero gritar todo hacia el viento
Ich will weinen, ich will alles in den Wind schreien,
Quiero sentir lo que es estar solo
Ich will fühlen, wie es ist, allein zu sein,
En mi cuarto viendo fotos desde hace tiempo
In meinem Zimmer, Fotos von vor langer Zeit betrachtend.
El tomar y fumar no va el dolor
Trinken und Rauchen nehmen den Schmerz nicht weg.
Espero encuentres alguien que si te
Ich hoffe, du findest jemanden, der dich wirklich
Cuide porque eso te ofrecí y lo sabes hice
Umsorgt, denn das bot ich dir, und du weißt, ich tat
Todo lo posible en quedar bien
Alles Mögliche, um gut dazustehen.
No tengo a nadie con quien me pueda
Ich habe niemanden, bei dem ich mich
Expresar, solo yo aguanto el dolor en mi
Ausdrücken kann, nur ich ertrage den Schmerz in meinem
Cama sentimientos que ahorita voy a soltar
Bett, Gefühle, die ich jetzt loslassen werde.
Quiero llorar quiero gritar todo hacia el viento
Ich will weinen, ich will alles in den Wind schreien,
Quiero sentir lo que es estar solo
Ich will fühlen, wie es ist, allein zu sein,
En mi cuarto viendo fotos desde hace tiempo
In meinem Zimmer, Fotos von vor langer Zeit betrachtend.
El tomar y fumar no va el dolor
Trinken und Rauchen nehmen den Schmerz nicht weg.
El tomar y fumar no va el dolor
Trinken und Rauchen nehmen den Schmerz nicht weg.





Writer(s): Pedro Julian Tovar Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.