Eslabon Armado - Tú Me Encantas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eslabon Armado - Tú Me Encantas




Tú Me Encantas
Ты Меня Очаровываешь
Tu me encantas
Ты меня очаровываешь,
Entre todas que hay aquí
Среди всех, кто здесь есть.
Eres la que resalta
Ты выделяешься,
Tu cintura tu sonrisa
Твоя талия, твоя улыбка
Me tiene atrapado
Сводят меня с ума.
Te invito pa un trago
Приглашаю тебя на выпивку,
Cuéntame todo yo te escucho mientras pasa el rato
Расскажи мне всё, я буду слушать, пока время идёт.
Disculpe oiga Quiero comprarle esas rosas
Извините, пожалуйста, я хочу купить эти розы,
Que sean para ella
Пусть они будут для неё.
No quiero ser presumido pero detallista
Не хочу показаться хвастливым, но я внимателен,
Y hasta te combinan
И они тебе даже подходят.
Con tus ojitos y tu vestido luces tan bella
С твоими глазками и платьем ты выглядишь так прекрасно.
Intentemos o dejaremos que decida la noche
Попробуем или позволим ночи решить?
Si quieres la luna pues ahi te la bajare
Если хочешь луну, я её тебе достану.
Solo dime y lo hare
Только скажи, и я сделаю.
Y yo no creo
А я не верю
En las coincidencias creo destino fue
В совпадения, верю, это была судьба.
Se dio una conexión que con ninguna yo la halle ya es muy tarde
Возникла связь, какой я ни с кем не находил, уже слишком поздно.
Tu no crees
Ты не веришь?
Ahi te va chiquitita
Вот тебе, малышка,
Y puro Eslabón Armado chiquitita
И чистый Eslabón Armado, малышка.
Ser tu amigo
Быть твоим другом
No es mi plan de ser amigos
Не входит в мои планы.
Y es que yo contigo
И дело в том, что с тобой
En buenas y malas brinco y hasta te cocino
В горе и радости я рядом, и даже приготовлю тебе поесть.
Te lo dan amisto
Тебе так говорят, дружище?
Llámame un loco no me importa solamente digo
Назови меня сумасшедшим, мне всё равно, я просто говорю:
Intentemos o dejaremos que decida la noche
Попробуем или позволим ночи решить?
Si quieres la luna pues ahi te la bajare
Если хочешь луну, я её тебе достану.
Solo dime y lo hare
Только скажи, и я сделаю.
Y yo no creo
А я не верю
En las coincidencias creo destino fue
В совпадения, верю, это была судьба.
Se dio una conexión que con ninguna yo la halle ya es muy tarde
Возникла связь, какой я ни с кем не находил, уже слишком поздно.
Tu no crees
Ты не веришь?





Writer(s): Pedro Julian Tovar Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.