Eslabon Armado - Una Cervecita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eslabon Armado - Una Cervecita




Una Cervecita
A Little Beer
Una cervecita escuchando rolitas
A little beer listening to little rolls
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
And a little log I turned on to 'miss a few hours
Siento bien arriba con unas morritas
I feel good up there with some nibbles
Tomando un jarabe, pero tos no tengo ahorita
Taking a syrup, but I don't have a cough right now
Allá en la esquina miré una sonrisa
There in the corner I looked at a smile
Unos ojos matadores locos me tenía
Crazy killer eyes had me
Voltea y me mira una hermosa niña
Turns around and looks at me a beautiful girl
Se acercó y me agarró, bien contenta se veía
She came up and grabbed me, well pleased she looked
No hubo una plática, a besos me mordía
There was no conversation, he was biting me with kisses
Nos quitamos la ropa, de ahí ya se imaginan
We take off our clothes, from there you can imagine
No me la creía, ¿cómo sucedía?
I didn't believe it, how did it happen?
Era media noche hasta que se amanecía
It was the middle of the night until the dawn
Nunca me había sentido así con ella
I've never felt this way about her
Pegaba una vibra como olas del mar
I was hitting a vibe like waves of the sea
Era diferente, no era cualquiera
He was different, he wasn't just anyone
Sentía amor y devoción
I felt love and devotion
Toda la noche juntos en cobijas
All night together in blankets
Me recorrió el cuerpo con esas uñas
She ran all over my body with those nails
Como 'Cincuenta sombras de Grey' era
How 'Fifty Shades of Grey' was
Juntos los dos fue perfección
Together the two was perfection
No hubo despedida, pal siguiente día
There was no farewell, pal the next day
No estaba conmigo, se largó, ¿a dónde se iría?
He wasn't with me, he took off, where would he go?
Pensaba y reía locura tenía
I was thinking and laughing crazy I had
Sin conocerla me enamoré, no es ironía
Without meeting her I fell in love, isn't it irony
Una cervecita escuchando rolitas
A little beer listening to little rolls
Y un leñito prendí pa' perderme unas horitas
And a little log I turned on to 'miss a few hours
Nada insistía, un suspiro tenía
Nothing insisted, a sigh had
Se me borró su rostro, volví yo a la realidad
His face was erased, I came back to reality
Un toque prendo hierbita bien fina
A touch I put on very fine herb
Sentada afuera, mirando hacia arriba
Sitting outside, looking up
La Luna iluminaba su sonrisa
The moon lit up his smile
Un trago me doy pa' olvidarlo
A drink I give myself to 'forget it
Ya sentía el efecto que me pegaba
I was already feeling the effect that was hitting me
A mi lado estaba ella y me mira
She was next to me and she looks at me
Vieran verme visto la felicidad
They saw me seen happiness
Se continuó lo que faltó
Continued what was missing





Writer(s): Pedro Julian Tovar Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.