Esme - Eres Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Esme - Eres Mujer




Por las calles me la paso contemplando.
По улицам я смотрю на нее.
Ayer te vi muy triste y el tono de tu vóz me supo extraño.
Вчера я увидел тебя очень грустным, и тон твоего голоса показался мне странным.
Sería, que sus promesas quedaron vacías.
Было бы, что его обещания были пустыми.
No tienes nada que perder, dime si sufres por él.
Тебе нечего терять, скажи, если ты страдаешь за него.
Eres mujer, no hay razón por que
Ты женщина, нет причин, почему
Llorarle a un canalla no le dés ese placer.
плакать негодяю не доставляло ему такого удовольствия.
Mujer de miel,
Мед женщина,
Eres diósa y ese idiota no valora lo que eres capaz de hacer.
ты дура, и этот идиот не ценит того, на что способен.
No eres de él, salte de ahí, hoy te toca volar,
Ты не из него, прыгай оттуда, сегодня твоя очередь летать,
Un día vas a comprender, que una mujer, vale por mil.
однажды ты поймешь, что женщина стоит тысячи.
Usted juego de nadie no te rindas a sus pies, eres mujer.
Вы играете никому не сдаваться на ноги, вы женщина.
Hombres cómo él, son expertos en el juego del engaño.
Мужчины, как он, являются экспертами в игре обмана.
En su redo caíste, las emocciones te atraparon por un año.
В его мозгу упало, эмоции поймали тебя на год.
Mentía, solía dejarte con las manos vacías.
Я лгал, я оставлял тебя с пустыми руками.
Usa tu instinto de mujer y vete, dejalo caer.
Используйте свой женский инстинкт и уходите, бросьте его.
Eres mujer, no hay razón per que
Ты женщина, нет причин для этого.
Llorarle a un canalla no le dés ese placer.
плакать негодяю не доставляло ему такого удовольствия.
Mujer de miel,
Мед женщина,
Eres diósa y ese idiota no valora lo que eres capaz de hacer.
ты дура, и этот идиот не ценит того, на что способен.
No eres de él, salte de ahí, hoy te toca volar,
Ты не из него, прыгай оттуда, сегодня твоя очередь летать,
Un día vas a comprender, que una mujer, vale por mil.
однажды ты поймешь, что женщина стоит тысячи.
Usted juego de nadie no te rindas a sus pies, eres mujer.
Вы играете никому не сдаваться на ноги, вы женщина.
ESME
ESME
Eres mujer, no hay razón per que
Ты женщина, нет причин для этого.
Llorarle a un canalla no le dés ese placer.
плакать негодяю не доставляло ему такого удовольствия.
Mujer de miel,
Мед женщина,
Eres diósa y ese idiota no valora lo que eres capaz de hacer.
ты дура, и этот идиот не ценит того, на что способен.
No eres de él, salte de ahí, hoy te toca volar,
Ты не из него, прыгай оттуда, сегодня твоя очередь летать,
Un día vas a comprender, que una mujer, vale por mil.
однажды ты поймешь, что женщина стоит тысячи.
Usted juego de nadie no te rindas a sus pies, eres mujer.
Вы играете никому не сдаваться на ноги, вы женщина.





Writer(s): elmer abreu suriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.