Esne Beltza - Eskuekin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Esne Beltza - Eskuekin




Eskuekin
Руками
Esta noche, de fiesta
Сегодня ночью, праздник
Vente conmigo morena.
Пойдем со мной, смуглянка.
La rumba esta buena,
Румба хороша,
Hay tequila y cerveza.
Есть текила и пиво.
Esta noche, de fiesta
Сегодня ночью, праздник
Vente conmigo morena.
Пойдем со мной, смуглянка.
La rumba esta buena,
Румба хороша,
Hay tequila y cerveza.
Есть текила и пиво.
Eskuekin eskuekin
Руками, руками
Itxua nahi izan
Хотел увидеть форму
Beti ikutzen dut dena.
Я всегда все трогаю.
Eskuekin eskuekin
Руками, руками
Keinuen bizitzan
В жизни жестов
Hitz egitea da zailena.
Труднее всего говорить.
Sentimendu iraunkorra desiratzeko,
Чтобы желать вечного чувства,
A selako plazerdura eskuratzeko.
Чтобы обрести такое удовольствие.
Eskuekin eskuekin berekatutako
Руками, руками, выделенный
Amodioaren zator.
Затор любви.
Baila morena que las cosas que se quiso vuelan
Танцуй, смуглянка, то, что хотелось, улетает
Que quieres candela, que esto es para ti mi vida
Ты хочешь огня, это для тебя, моя жизнь
Check it out baby
Зацени, детка
Me gusta como lo mueves asi
Мне нравится, как ты двигаешься вот так
Me gusta como lo hacen estos mc
Мне нравится, как это делают эти эмси
Te gusta como suenan estos monos en estereo
Тебе нравится, как звучат эти обезьянки в стерео
Quieres descifrarlo pero es todo un misterio
Ты хочешь разгадать это, но это целая тайна
Hemos dejado los resquicios en el cementerio
Мы оставили остатки на кладбище
Con el equipo.
С командой.
Vaya que le mete a la seria
Вот как он вкладывается в серьезное дело
Y comos se pone caluroso
И как становится жарко
Con este ritmo pegajoso, peligroso,c ontagioso.
С этим липким, опасным, заразным ритмом.
Conexión México País Vasco
Связь Мексика - Страна Басков
Haciéndolo grandioso.
Делая это грандиозным.
La negra tiene tumbao,
У чернокожей есть кач
Tumbao,tumbao,
Кач, кач,
Lo agita de medio lao,
Она трясет этим с боку на бок,
De lao a lao.
Из стороны в сторону.
Eskuekin eskuekin
Руками, руками
Itxua nahi izan
Хотел увидеть форму
Beti ikutzen dut dena.
Я всегда все трогаю.
Eskuekin eskuekin
Руками, руками
Keinuen bizitzan
В жизни жестов
Hitz egitea da zailena.
Труднее всего говорить.
Sentimendu iraunkorra desiratzeko,
Чтобы желать вечного чувства,
A selako plazerdura eskuratzeko.
Чтобы обрести такое удовольствие.
Eskuekin eskuekin berekatutako
Руками, руками, выделенный
Amodioaren zator.
Затор любви.
Zer egingo zaio aldeingo zirala,
Что с ним делать, если он угаснет,
Zer egingo zaio ba itzali bada.
Что с ним делать, если он погаснет.
Zer egingo zaio ba itzali bada,
Что с ним делать, если он погаснет,
Sexua bihotzari itxis taupada.
Секс - закрытое биение сердца.
Esta noche, de fiesta
Сегодня ночью, праздник
Vente conmigo morena.
Пойдем со мной, смуглянка.
La rumba esta buena,
Румба хороша,
Hay tequila y cerveza.
Есть текила и пиво.
Esta noche, de fiesta
Сегодня ночью, праздник
Vente conmigo morena.
Пойдем со мной, смуглянка.
La rumba esta buena,
Румба хороша,
Hay tequila y cerveza.
Есть текила и пиво.
Para mi morena,
Для моей смуглянки,
Que a todo da candela.
Которая все поджигает.
Se revela, se pelea
Она бунтует, она сражается,
Poquito me envenena.
Немного отравляет меня.
No existe en esta tierra
Не существует на этой земле
Una lucha que ella pierda.
Борьбы, которую она проиграет.
No hay ni un hombre
Нет ни одного мужчины,
Que a ti te detenga.
Который тебя остановит.
Cuando vuelas a mi lado
Когда ты паришь рядом со мной,
Me siento en las estrellas.
Я чувствую себя в звездах.
En mi corazón existe solo ella
В моем сердце существует только она,
Caminando por la vida,
Идущая по жизни,
De todas la mas vella.
Из всех самая прекрасная.
Nadie como ella,
Никто, как она,
Te quiero mi morena
Я люблю тебя, моя смуглянка,
Lucha por su gente,
Борется за своих людей,
Siempre va de frente,
Всегда идет вперед,
Usando su mente a contra corriente.
Используя свой разум против течения.
Para mi morena, cuando se eleva,
Для моей смуглянки, когда она возвышается,
Y vuela y vuela más allá de las estrellas.
И летит, и летит дальше звезд.
Sus ondas se extienen,
Ее волны распространяются
Por todo el continente,
По всему континенту,
Llenando de luz, a toda mi gente.
Наполняя светом всех моих людей.
Mi morena vuela de Bolivia a Euskal Herria
Моя смуглянка летит из Боливии в Страну Басков
Pa' abajo pa' arriba.
Вниз-вверх.
Zer egingo zaio aldeingo zirala,
Что с ним делать, если он угаснет,
Zer egingo zaio ba itzali bada.
Что с ним делать, если он погаснет.
Zer egingo zaio ba itzali bada,
Что с ним делать, если он погаснет,
Sexua bihotzari itxis taupada.
Секс - закрытое биение сердца.
¡Cantano siempre cantando!
Поем всегда поем!





Writer(s): Jon Koldobika Garmendia Martinez, Xabier Solano Maiza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.