Esne Beltza - Sorterritik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Esne Beltza - Sorterritik




Sorterritik
Из родных краев
Ilun dago mundua
Мир во тьме,
Eta gu ihesi goaz
А мы бежим,
Sorterritik deserrira
Из родных краев в чужие,
Ilun dago mundua
Мир во тьме,
Eta gu itzultzen goaz
А мы возвращаемся
Deserritik sorterrira
Из чужих краев в родные.
Yes!
Да!
Massive!
Мощно!
All the way
На всем пути
From the small big
Из маленькой, но великой
Basque Country
Страны Басков
The mighty sound
Могучий звук
Of Esna Beltza
Esna Beltza
Neguak hotzak dira
Зимы холодные,
Luzeak, bakartiak
Долгие, одинокие
Hiri galduetan
В забытых городах
Haizearen ufadak
Порывы ветра
Gosearen enbataz
С бурей голода
Kaleak hustean
Когда улицы пустеют,
I didn't feel at ease with anything
Я ни в чем не чувствовал себя спокойно,
And i was seeking, spinning,
Я искал, крутился,
Creeping inside my mind
Заползал в свой разум.
I didn't feel
Я не чувствовал
Myself inside
Себя внутри
This mighty trap
Этой могучей ловушки.
I was scared
Мне было страшно,
And there was no plan
И не было никакого плана.
Ooh!
О!
I didn't have a clue
Я понятия не имел,
Reason or place to start
С чего начать и где.
And I kept waiting
И я продолжал ждать,
And waiting,
Ждать,
Waiting for better times
Ждать лучших времен.
I couldn't see the light
Я не видел света
Beyond this barren land
За этой бесплодной землей,
But far away
Но далеко
Was a hidden start
Был скрытый путь.
Ooh!
О!
Poltsan itxaropena
В сумке надежда,
Eta hutsik poltsikoak
А карманы пусты.
Lur berri bat amets
Новая земля это мечта
Etxerik ez duenak
Бездомного.
Bakar-bakarrik daki
Только он знает,
Lurra duela babes
Что у него есть земля как защита.
I didn't have a clue
Я понятия не имел,
Reason or place to start
С чего начать и где.
And I kept waiting
И я продолжал ждать,
And waiting,
Ждать,
Waiting for better times
Ждать лучших времен.
I couldn't see the light
Я не видел света
Beyond this barren land
За этой бесплодной землей,
But far away
Но далеко
Ooh!
О!
Was a hidden start
Был скрытый путь.
Ilun dago mundua
Мир во тьме,
Eta gu ihesi goaz
А мы бежим,
Sorterritik deserrira
Из родных краев в чужие,
Ilun dago mundua
Мир во тьме,
Eta gu itzultzen goaz
А мы возвращаемся
Deserritik sorterrira
Из чужих краев в родные.





Writer(s): Jon Garmendia, Xabier Solano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.