Paroles et traduction Esnou - La Policia Esta Culia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Policia Esta Culia
The Police Are Assholes
Le
estan
quitando
el
color
a
la
bandera
They
are
taking
the
color
out
of
the
flag
Quieren
hacerno'
creer
que
estamos
en
guerra
They
want
to
make
us
believe
that
we
are
at
war
Chile
no
tiene
miedo
a
uniformes
ni
Chile
is
not
afraid
of
uniforms
or
Pistolas,
ni
a
balas
en
fúsiles
contra
cacerolas
Guns,
or
bullets
in
rifles
against
pots
and
pans
Estan
disparando
al
pueblo
sin
piedad,
They
are
shooting
at
the
people
without
mercy,
No
hacen
distinción
ni
entre
menores
de
edad
They
do
not
distinguish
between
minors
Apuntando
a
la
bandera
que
juraron
lealtad
Aiming
at
the
flag
they
swore
loyalty
to
Disparan
dejan
en
el
suelo
otro
cuerpo
ma'
They
shoot,
leaving
another
dead
body
on
the
ground
Que
salgan
de
la
calle
militares
y
policias,
Get
the
soldiers
and
police
out
of
the
streets,
Solo
hacen
que
aumenten
los
muertos
día
a
día
They
only
increase
the
number
of
dead
people
day
by
day
Torturas
por
monton
golpizas
en
calles
y
Torture
by
the
bunch,
beatings
in
streets
and
Esquinas,
y
quieren
que
creamos
que
no
jalan
cocaina?
Corners,
and
they
want
us
to
believe
they
don't
use
cocaine?
La
tele
tiene
a
la
gente
informada,
The
TV
keeps
people
informed,
Pero
solo
de
lo
que
les
conviene,
esta
comprada
But
only
about
what
suits
them,
it
is
bought
Hay
marchas
pacificamente
organizadas
pero
There
are
peaceful
marches
organized
but
Le
estan
dando
enfasis
a
escombros
y
barricadas
They
are
emphasizing
rubble
and
barricades
Romario
Veloz
murió
de
un
tiro
en
la
Romario
Veloz
died
from
a
gunshot
to
the
Cabeza
ayer
por
un
culiao
que
abuso
del
poder
Head
yesterday
by
a
shithead
who
abused
his
power
Justicia
y
respuesta
para
las
familias
de
Justice
and
answers
for
the
families
of
Todos
los
caidos
el
pais
ya
esta
en
vigila
All
the
fallen
ones,
the
country
is
already
on
the
lookout
Un
paco
deja
el
cargo,
no
quiere
ser
villano,
A
cop
resigns,
he
does
not
want
to
be
a
villain,
Dice
que
por
su
familia,
parientes
cercanos
He
says
it
is
for
his
family,
close
relatives
No
sé
si
se
retira
por
lavarse
las
manos,
I
don't
know
if
he
is
retiring
to
wash
his
hands,
Pero
acusa
a
sus
colegas
de
violar
derechos
humanos
But
he
accuses
his
colleagues
of
violating
human
rights
Como
si
no
lo
supieramo',
aweonao!
Like
we
didn't
know,
asshole!
Es
una
de
las
causas
porque
el
pueblo
esta
cansao!
It
is
one
of
the
reasons
why
the
people
are
tired!
Quieren
hacernos
pelear
pacos
infiltrados,
They
want
to
make
us
fight,
infiltrated
cops,
Quemando
micros,
saqueando
supermercados
Burning
buses,
looting
supermarkets
Denuncian
delitos
en
medio
del
caos,
provocaos
por
agente
del
estao'
They
report
crimes
amidst
the
chaos,
provoked
by
agents
of
the
state
Que
no
tienen
cerebro
ni
pa'
hacer
Who
have
no
brains
or
ability
to
Diferencia
entre
manifestación
social
o
delincuencia
Tell
the
difference
between
social
protest
and
crime
Impotencia
del
pueblo
por
lo
que
se
ha
hecho
The
people's
helplessness
over
what
has
been
done
El
pais
se
unió
pa
reclamar
sus
derechos
The
country
came
together
to
claim
its
rights
Piñera
no
es
payaso,
es
un
pobre
weon
con
dinero,
Piñera
is
not
a
clown,
he
is
a
poor
guy
with
money,
Decirle
payaso
es
insultar
a
artistas
callejeros
Calling
him
a
clown
is
an
insult
to
street
performers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.