Esoteric - Abandonment - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Esoteric - Abandonment




Abandonment
Забвение
When the spoken words make less sense than those unspoken
Когда сказанные слова значат меньше несказанных,
And resentment is all that is left to give
и всё, что осталось дать лишь негодование.
Still we go through with the facade
Мы всё ещё поддерживаем этот фарс,
Wasting our time humouring insanities
тратим время, потакая безумию.
And know so well
И так хорошо знаем,
Sense has no place here
что здравому смыслу здесь не место.
Fire, running with abandonment
Огонь, несущийся в забвение,
Until there's no place left to burn
пока не останется места, чтобы гореть.
Did those eyes drown?
Утонули ли эти глаза?
Did the soul slip so far down it became lost?
Опустилась ли душа так глубоко, что потерялась?
Is the only spirit left, the one that passes the lips?
Остался ли только дух, сходящий с губ?
An age of destruction
Век разрушения.
I watch, my disbelief waiting for change
Я наблюдаю, моё недоверие ждёт перемен.
The will for resolution faded fast
Воля к решению быстро угасла,
And in the end, it stands for nothing, counts for nothing
и в конце концов, это ничего не значит, ничего не стоит.
Tis like a funeral march
Это как похоронный марш,
Driving towards the death
ведущий к смерти,
Awaiting the vultures' call
в ожидании зова стервятников.





Writer(s): Greg Chandler, Jim Nolan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.