Esoteric - Silence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Esoteric - Silence




Silence
Тишина
I lift my head. but there is no reason to move.
Я поднимаю голову, но нет причин двигаться.
Time.
Время.
Takes from us the years we build.
Забирает у нас годы, которые мы строим.
What can be lost within a day.
Что можно потерять за один день.
Words may pass.
Слова могут пройти мимо.
Time has no mercy upon truth.
Время не щадит правду.
Crushing all in its path.
Разрушая все на своем пути.
Reason is lost here.
Разум здесь потерян.
Leaving us alone with the questions.
Оставляя нас наедине с вопросами.
This bizarre metaphoric game.
Эта странная метафорическая игра.
Unravels like some predestined curse.
Разрушается, словно предопределенное проклятие.
Each player sees the charade.
Каждый игрок видит этот маскарад.
A hapless parade of what must be.
Несчастный парад того, что должно быть.
But still we play.
Но мы все еще играем.
So many lines.
Так много линий.
Entangled amongst frantic visions.
Запутанных среди безумных видений.
Cascade this horrific journey.
Низвергаются в это ужасное путешествие.
And where does this plane take us?
И куда нас ведет эта плоскость?
To escape?
К побегу?
To lose that which makes us?
Чтобы потерять то, что делает нас нами?
Emotion never dies.
Эмоции никогда не умирают.
It only becomes distant with time.
Они лишь становятся далекими со временем.
Memories fade, onward towards bitter end.
Воспоминания блекнут, вперед, к горькому концу.
My head it aches.
Моя голова болит.
As yet another day unfolds.
Пока разворачивается еще один день.
Faces of anger.
Лица гнева.
Ironed into my skin.
Впечатаны в мою кожу.
And to pass away, knowing only silence.
И умереть, зная лишь тишину.





Writer(s): Sarah Mclachlan, Rhys Fulber, Bill Leeb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.