Paroles et traduction Espanto - Mal Salvaje
Yo
quería
vivir
en
el
bosque,
Я
хотел
жить
в
лесу,
Todo
lo
tenía
muy
bien
pensado,
Все
было
очень
хорошо
продумано,
Me
pintaría
la
cara,
Я
бы
раскрасил
свое
лицо,
Retozaría
en
el
barro.
Я
бы
кувыркался
в
грязи.
Yo
quería
vivir
en
el
bosque,
Я
хотел
жить
в
лесу,
Todo
lo
tenía
muy
bien
pensado,
Все
было
очень
хорошо
продумано,
Me
arrastrarla
por
el
suelo,
Я
бы
ползал
по
земле,
Y
comería
con
las
manos,
И
ел
бы
руками,
Y
comería
gusanos.
И
ел
бы
червей.
Pero
los
años
pasaron,
Но
годы
прошли,
Y
el
fuego
se
iba
apagando,
И
огонь
погас,
Pero
los
años
pasaron,
Но
годы
прошли,
Y
el
bosque
de
mi
se
olvidó.
И
лес
забыл
обо
мне.
Si
pudiera
arrancaría
la
piel
a
todos
los
contribuyentes
que
pasan
por
la
ventanilla,
Если
бы
я
мог,
я
бы
содрал
кожу
со
всех
налогоплательщиков,
которые
проходят
через
окошко,
Son
todos
iguales,
unos
impertinentes.
Они
все
одинаковые,
нахалы.
Yo
quería
ser
salvaje
en
mi
bosque,
Я
хотел
быть
дикарем
в
своем
лесу,
No
llevar
nunca
zapatos,
Никогда
не
носить
обуви,
Tocar
el
tambor
por
las
noches,
sin
respetar
los
horarios.
Играть
на
барабане
по
ночам,
не
соблюдая
расписание.
Y
quería
ser
salvaje,
И
я
хотел
быть
дикарем,
Me
conformaría
con
un
taparrabos,
Я
бы
удовольствовался
набедренной
повязкой,
Pero
la
vida
me
dió
una
corbata,
y
me
ha
puesto
en
organización
.
Но
жизнь
дала
мне
галстук
и
поставила
в
организацию.
Quería
subir
a
los
árboles,
Я
хотел
лазить
по
деревьям,
Volar
contra
la
corriente,
Летать
против
течения,
Pero
los
usos
socioculturales
me
fueron
limando
el
caracter,
Но
социокультурные
нормы
подточили
мой
характер,
Y
hay
que
fichar
a
la
hora,
И
я
должен
приходить
вовремя,
Dar
la
razón
al
cliente,
Быть
вежливым
с
клиентом,
Parar
en
agosto,
Уходить
в
отпуск
в
августе,
Volver
en
septiembre.
Возвращаться
в
сентябре.
Yo
quería
ser
salvaje
en
mi
bosque,
Я
хотел
быть
дикарем
в
своем
лесу,
Y
no
llevar
nunca
zapatos,
И
никогда
не
носить
обуви,
Tocar
el
tambor
por
las
noches,
sin
respetar
los
horarios.
Играть
на
барабане
по
ночам,
не
соблюдая
расписание.
Y
quería
ser
salvaje,
И
я
хотел
быть
дикарем,
Me
conformaría
con
un
taparrabos,
Я
бы
удовольствовался
набедренной
повязкой,
Pero
la
vida
me
dió
una
corbata,
y
me
ha
puesto
en
administración.
Но
жизнь
дала
мне
галстук
и
отправила
в
офис.
Ayayayay
salvaje.
Ай-ай-ай
дикарь.
Ayayayay
salvaje.
Ай-ай-ай
дикарь.
Ayayayay
salvaje.
Ай-ай-ай
дикарь.
Ayayayay
que
mal
salvaje.
Ай-ай-ай
как
плохо
быть
дикарем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.