Paroles et traduction Espana Circo Este - Quelli del bau bau
Quelli del bau bau
Those of the bau bau
E'
la
città
che
soffre
soffre
d'insonnia
It's
the
city
that
suffers,
suffers
from
insomnia
E'
la
città
che
prima
o
poi
qui
si
scoppia
It's
the
city
that
sooner
or
later
here
will
burst
E'
la
città
che
soffre
soffre
d'insonnia
It's
the
city
that
suffers,
suffers
from
insomnia
E'
la
città
che
prima
o
poi
qui
si
scoppia
It's
the
city
that
sooner
or
later
here
will
burst
Tutti
ai
bordi
delle
strade
fra
coriandoli
e
fanfare
perché
stanno
arrivando:
Everyone
at
the
edge
of
the
roads,
between
confetti
and
fanfares
because
they're
coming:
Bau
Bau
persona
di
spicco
ti
renderà
ricco
se
soldi
gli
dai
Bau
Bau,
a
prominent
person,
will
make
you
rich
if
you
give
him
money
Ti
trattano
con
fare
fedele
ma
attento
alla
schiena
se
spalle
gli
dai
They
treat
you
faithfully
but
watch
your
back
if
you
give
them
shoulders
Negli
alti
piani
dei
palazzi
s'incontrano,
all'oscuro
tutto
quanto
stabiliscono,
con
I
resti
di
un
paese
loro
pranzano,
a
bicchierate
capitali
loro
brindano
In
the
high
floors
of
the
buildings
they
meet,
in
the
dark
they
decide
everything,
with
the
remains
of
a
country
they
lunch,
with
glasses
of
capitals
they
toast
Bau
Bau
forte
sceicco
di
bassa
statura
se
lo
guarderai,
ti
esortano
a
credere
sempre
negli
alti
principi
morali
che
hai
Bau
Bau,
a
strong
sheikh
of
short
stature,
if
you
look
at
him,
they
urge
you
to
always
believe
in
the
high
moral
principles
you
have
Ma
nelle
grotte
nere
nere
programmano,
futuri
grigi
di
un
paese
loro
fissano,
alle
prime
luci
poi
si
nascondono,
senza
far
rumore
poi
si
risvegliano
But
in
the
black
black
caves
they
program,
gray
futures
of
a
country
they
fix,
at
dawn
they
then
hide,
without
making
noise
then
they
wake
up
Tutti
quanti
sull'attenti
stretti
il
culo
ed
anche
I
denti
perché
stanno
comandando
Everyone
at
attention,
clenched
their
asses
and
teeth
too
because
they
are
commanding
Quelli
del
bau
bau
Those
of
the
bau
bau
D'improvviso
per
le
strade
né
colori
né
fanfare
ora
stanno
già
regnando.
Suddenly
through
the
streets,
neither
colors
nor
fanfares,
now
they
are
already
reigning.
Bau
Bau,
persona
di
spicco
ti
lascerà
ricco
se
il
cuore
gli
dai,
Bau
Bau,
a
prominent
person,
will
leave
you
rich
if
you
give
him
your
heart,
Ti
trattano
con
fare
fedele
ma
solo
se
tieni
il
guinzaglio
che
hai,
They
treat
you
faithfully
but
only
if
you
keep
the
leash
you
have,
Su
tutti
I
muri
delle
strade
s'incollano,
per
due
lire
o
per
scommessa
ti
tradiscono,
On
all
the
walls
of
the
streets
they
stick,
for
two
cents
or
for
a
bet
they
betray
you,
Dagli
sguardi
della
gente
ti
spaventano,
come
un
pupo
siciliano
ti
comandano.
From
the
looks
of
the
people
they
scare
you,
like
a
Sicilian
puppet
they
command
you.
Tutti
pronti
sull'attenti
persi
il
culo
ed
anche
I
denti
perché
ora
resteranno
Everyone
ready
at
attention,
lost
their
asses
and
teeth
too
because
now
they
will
remain
Quelli
del
Bau
Bau
Those
of
the
Bau
Bau
E'
la
città
che
è
tutta
in
preda
ad
una
sbornia
It's
the
city
that's
all
in
the
grip
of
a
binge
E'
la
città
che
muore
muore
di
gioia
It's
the
city
that
dies,
dies
of
joy
E'
la
città
che
soffre
soffre
d'insonnia
It's
the
city
that
suffers,
suffers
from
insomnia
E'
la
città
che
prima
o
poi
qui
si
scoppia
It's
the
city
that
sooner
or
later
here
will
burst
E'
la
città
che
soffre
soffre
d'insonnia
It's
the
city
that
suffers,
suffers
from
insomnia
E'
la
città
che
prima
o
poi
qui
si
scoppia
It's
the
city
that
sooner
or
later
here
will
burst
E'
la
città
che
soffre
soffre
d'insonnia
It's
the
city
that
suffers,
suffers
from
insomnia
E'
la
città
che
prima
o
poi
qui
si
scoppia
It's
the
city
that
sooner
or
later
here
will
burst
E'
la
città
che
è
tutta
in
preda
ad
una
sbornia
It's
the
city
that's
all
in
the
grip
of
a
binge
E'
la
città
che
muore
muore
di
gioia
It's
the
city
that
dies,
dies
of
joy
E'
la
città
che
soffre
soffre
d'insonnia
It's
the
city
that
suffers,
suffers
from
insomnia
E'
la
città
che
prima
o
poi
qui
si
scoppia
It's
the
city
that
sooner
or
later
here
will
burst
E'
la
città
che
soffre
soffre
d'insonnia
It's
the
city
that
suffers,
suffers
from
insomnia
E'
la
città
che
prima
o
poi
qui
si
scoppia
It's
the
city
that
sooner
or
later
here
will
burst
Tutti
quanti
sull'attenti
persi
il
culo
ed
anche
I
denti
perché
ora
resteranno
Everyone
at
attention,
lost
their
asses
and
teeth
too
because
now
they
will
remain
Benvenuti
a
me
gli
occhi
e
tutti
muti,
non
pensate,
non
parlate,
non
tremate,
non
leggete
basta
un
click
e
riderete.
Welcome
to
me
the
eyes
and
all
silent,
don't
think,
don't
talk,
don't
tremble,
don't
read,
just
a
click
and
you
will
laugh.
Tutti
fuori
tutti
dentro
tutti
in
riga
tutti
al
centro.
Pentimento,
testamento,
una
pena
ed
un
tormento;
la
speranza
è
il
vostro
pane,
ve
la
mangio
come
un
cane.
All
out
everyone
inside,
all
in
line,
all
in
the
center.
Repentance,
will,
a
penalty
and
a
torment;
hope
is
your
bread,
I
eat
it
like
a
dog.
Guarda
in
basso
guarda
avanti
siamo
schiavi
tutti
quanti
una
voce
ed
un
coro
il
mio
trono
è
tutto
d'oro.
Look
down,
look
ahead,
we
are
all
slaves,
one
voice
and
one
chorus,
my
throne
is
all
gold.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcello Putano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.