Paroles et traduction EspectroBCB - Un Lo-Fi Más
Un Lo-Fi Más
One More Lo-Fi
No
tengo
mucho
que
comentar
sobre
esta
fría
noche
I
don't
have
much
to
say
about
this
cold
night
Mi
esqueleto
se
congela
mientras
escucho
mil
voces
My
skeleton
freezes
as
I
listen
to
a
thousand
voices
Mi
cama
se
siente
fría
le
hace
falta
tu
presencia
My
bed
feels
cold,
it
needs
your
presence
No
me
conformo
con
tenerte
solo
en
mi
conciencia
I'm
not
satisfied
with
having
you
only
in
my
conscience
Escucho
mil
canciones
que
relaciono
contigo
I
listen
to
a
thousand
songs
that
I
relate
to
you
Si
hablan
de
un
camino
pues
te
imagino
en
el
mío
If
they
talk
about
a
path,
I
imagine
you
on
mine
Hace
años
que
incluso
deje
de
creer
en
el
destino
Years
ago,
I
even
stopped
believing
in
destiny
Cuando
el
amor
que
yo
sentí
era
uno
no
correspondido
When
the
love
I
felt
was
unrequited
Te
extraño
sí,
pero
ya
no
te
necesito
I
miss
you,
yes,
but
I
don't
need
you
anymore
Me
pediste
tiempo
y
te
lo
di,
sin
ningún
conflicto
You
asked
me
for
time,
and
I
gave
it
to
you,
without
any
conflict
No
necesito
de
ti,
necesito
a
mis
amigos
I
don't
need
you,
I
need
my
friends
Y
si
no
tengo
amigos
entonces
los
imagino
And
if
I
don't
have
friends
then
I
imagine
them
No
requiero
del
alcohol,
mucho
menos
de
fumar
I
don't
need
alcohol,
much
less
smoking
No
dañaré
mi
cuerpo
por
alguien
que
no
me
supo
amar
I
won't
damage
my
body
for
someone
who
didn't
know
how
to
love
me
Mi
cerebro
está
dañado
y
traumado
por
lo
mismo
My
brain
is
damaged
and
traumatized
by
the
same
thing
La
misma
persona
que
me
saco
y
regreso
al
abismo
The
same
person
who
took
me
out
and
back
to
the
abyss
No
puedo
verme
al
espejo
sin
imaginarte
a
lado
I
can't
look
in
the
mirror
without
picturing
you
beside
me
Las
fotos
que
una
vez
en
la
habitación
nos
tomamos
The
photos
we
once
took
in
the
room
Es
difícil
olvidar
tu
cara
tomando
mi
mano
It's
hard
to
forget
your
face
holding
my
hand
Sintiendo
que
me
convierto
en
un
mejor
ser
humano
Feeling
like
I'm
becoming
a
better
human
being
Y
sé
que
no
te
entiendo
me
gustaría
comprenderte
And
I
know
I
don't
understand
you,
I
would
like
to
understand
you
Un
día
te
alejas
de
mí
y
al
otro
dices
que
me
quieres
One
day
you
walk
away
from
me
and
the
next
you
say
you
love
me
O
puede
que
me
mientas,
no
sé
si
creerte
Or
maybe
you're
lying
to
me,
I
don't
know
whether
to
believe
you
Mi
desconfianza
es
por
ti
y
también
por
mucha
gente
My
distrust
is
because
of
you
and
also
because
of
many
people
Cambié
mis
sentimientos
y
mi
forma
de
pensar
I
changed
my
feelings
and
my
way
of
thinking
Si
una
persona
se
muere
se
va
y
no
regresa
más
If
a
person
dies
they
leave
and
never
come
back
Por
mucho
que
uno
desea
poder
el
tiempo
regresar
As
much
as
one
wishes
to
be
able
to
turn
back
time
Y
poder
decir
las
palabras
que
nunca
más
dirás
And
be
able
to
say
the
words
you
will
never
say
again
Nuestra
vida
es
muy
pequeña
comparada
con
el
mundo
Our
life
is
very
small
compared
to
the
world
Es
como
diferenciar
los
milenios
contra
segundos
It's
like
differentiating
millennia
against
seconds
Viendo
como
están
cayendo
los
granos
de
arena
Watching
the
grains
of
sand
fall
Sin
pensar
que
cada
grano
es
como
una
alma
nueva
Without
thinking
that
each
grain
is
like
a
new
soul
Yo
no
sé
ni
a
donde
voy,
pero
quiero
sentir
la
paz
I
don't
even
know
where
I'm
going,
but
I
want
to
feel
peace
Estoy
pensando
en
cosas
que
tal
vez
nunca
sucederán
I'm
thinking
about
things
that
may
never
happen
Ojalá
que
nadie
sufra
el
síndrome
de
Peter
Pan
I
hope
no
one
suffers
from
Peter
Pan
syndrome
Que
se
vayan
del
país
y
regresen
nunca
jamás
That
they
leave
the
country
and
never
come
back
Aquí
no
existen
las
hadas
que
te
ayudan
a
volar
Here
there
are
no
fairies
to
help
you
fly
Y
si
tienes
alas
la
gente
te
las
quiere
cortar
And
if
you
have
wings
people
want
to
cut
them
off
Es
la
mierda
que
se
vive
en
este
mundo
de
basura
It's
the
shit
that
is
lived
in
this
garbage
world
Realizan
los
pecados
y
dicen
que
su
alma
es
pura
They
commit
sins
and
say
their
soul
is
pure
No
me
importa,
no
me
importa
si
me
insultan
I
don't
care,
I
don't
care
if
they
insult
me
Me
importa
mi
familia
y
la
gente
que
me
preocupa
I
care
about
my
family
and
the
people
I
care
about
Está
claro
que
yo
no
soy
una
verdad
absoluta
It's
clear
that
I'm
not
an
absolute
truth
Pero
puedo
sobresalir
con
una
mente
astuta
But
I
can
excel
with
a
cunning
mind
¿Me
escuchan?
(¿me
escuchan?)
estoy
viviendo
en
un
bucle
Do
you
hear
me?
(do
you
hear
me?)
I'm
living
in
a
loop
Mis
ideas
no
me
encajan
parecen
piezas
de
un
puzle
My
ideas
don't
fit
me,
they
look
like
pieces
of
a
puzzle
O
barcos
de
papel,
debajo
de
una
tormenta
Or
paper
boats,
under
a
storm
Cayendo
en
el
océano
y
viendo
cómo
se
hunden
Falling
into
the
ocean
and
watching
them
sink
He
formado
mil
historias
adentro
de
mi
cabeza
I
have
formed
a
thousand
stories
inside
my
head
Con
distintos
finales
y
a
la
vez
muchas
sorpresas
With
different
endings
and
at
the
same
time
many
surprises
Que
si
me
hago
daño
lo
escondo
con
sutileza
That
if
I
hurt
myself
I
hide
it
with
subtlety
Para
no
explicar
que
pasa
porque
hablar
me
da
pereza
So
as
not
to
explain
what
happens
because
talking
makes
me
lazy
(Estoy
bien),
se
los
juro
que
estoy
bien
(I'm
fine),
I
swear
I'm
fine
Solo
son
momentos
tristes
que
me
hacen
decaer
It's
just
sad
moments
that
make
me
decay
Pensaré,
que
puedo
hacer,
para
subir
otra
vez
I'll
think,
what
can
I
do,
to
climb
again
Mientras
miro
la
ventana
y
observo
el
atardecer
As
I
look
out
the
window
and
watch
the
sunset
Mis
pensamientos
hacen
que
me
quede
sin
energía
My
thoughts
make
me
run
out
of
energy
No
piensen
que
es
porque
yo
ya
no
tengo
autoestima
Don't
think
it's
because
I
no
longer
have
self-esteem
A
veces
requiero
de
mucho
más
tiempo
en
la
vida
Sometimes
I
need
a
lot
more
time
in
life
Porque
si
esto
es
un
juego
quiero
ganar
más
partidas
Because
if
this
is
a
game
I
want
to
win
more
games
(Y
no
sé)
hay
días
que
tampoco
entiendo
(And
I
don't
know)
there
are
days
that
I
don't
understand
either
¿Cómo
puedo
sonreír,
pero
estar
vacío
por
dentro?
How
can
I
smile
but
be
empty
inside?
Se
me
acaba
el
tiempo
y
se
me
acaban
las
respuestas
Time
is
running
out
and
I'm
running
out
of
answers
Se
me
acaban
los
recursos
como
la
naturaleza
I'm
running
out
of
resources
like
nature
Lo
que
voy
contando
es
por
mi
propia
experiencia
What
I'm
telling
you
is
from
my
own
experience
No
sé
si
siento
algo
o
solamente
es
pura
ciencia
I
don't
know
if
I
feel
something
or
it's
just
pure
science
Y
si
digo
esto
espero
con
la
certeza
And
if
I
say
this
I
hope
with
certainty
De
recordar
mi
vida
si
es
que
pierdo
la
conciencia
To
remember
my
life
if
I
lose
consciousness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Espectrobcb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.