EspectroBCB - Un Lo-Fi Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EspectroBCB - Un Lo-Fi Más




Un Lo-Fi Más
One More Lo-Fi
No tengo mucho que comentar sobre esta fría noche
I don't have much to say about this cold night
Mi esqueleto se congela mientras escucho mil voces
My skeleton freezes as I listen to a thousand voices
Mi cama se siente fría le hace falta tu presencia
My bed feels cold, it needs your presence
No me conformo con tenerte solo en mi conciencia
I'm not satisfied with having you only in my conscience
Escucho mil canciones que relaciono contigo
I listen to a thousand songs that I relate to you
Si hablan de un camino pues te imagino en el mío
If they talk about a path, I imagine you on mine
Hace años que incluso deje de creer en el destino
Years ago, I even stopped believing in destiny
Cuando el amor que yo sentí era uno no correspondido
When the love I felt was unrequited
Te extraño sí, pero ya no te necesito
I miss you, yes, but I don't need you anymore
Me pediste tiempo y te lo di, sin ningún conflicto
You asked me for time, and I gave it to you, without any conflict
No necesito de ti, necesito a mis amigos
I don't need you, I need my friends
Y si no tengo amigos entonces los imagino
And if I don't have friends then I imagine them
No requiero del alcohol, mucho menos de fumar
I don't need alcohol, much less smoking
No dañaré mi cuerpo por alguien que no me supo amar
I won't damage my body for someone who didn't know how to love me
Mi cerebro está dañado y traumado por lo mismo
My brain is damaged and traumatized by the same thing
La misma persona que me saco y regreso al abismo
The same person who took me out and back to the abyss
No puedo verme al espejo sin imaginarte a lado
I can't look in the mirror without picturing you beside me
Las fotos que una vez en la habitación nos tomamos
The photos we once took in the room
Es difícil olvidar tu cara tomando mi mano
It's hard to forget your face holding my hand
Sintiendo que me convierto en un mejor ser humano
Feeling like I'm becoming a better human being
Y que no te entiendo me gustaría comprenderte
And I know I don't understand you, I would like to understand you
Un día te alejas de y al otro dices que me quieres
One day you walk away from me and the next you say you love me
O puede que me mientas, no si creerte
Or maybe you're lying to me, I don't know whether to believe you
Mi desconfianza es por ti y también por mucha gente
My distrust is because of you and also because of many people
Cambié mis sentimientos y mi forma de pensar
I changed my feelings and my way of thinking
Si una persona se muere se va y no regresa más
If a person dies they leave and never come back
Por mucho que uno desea poder el tiempo regresar
As much as one wishes to be able to turn back time
Y poder decir las palabras que nunca más dirás
And be able to say the words you will never say again
Nuestra vida es muy pequeña comparada con el mundo
Our life is very small compared to the world
Es como diferenciar los milenios contra segundos
It's like differentiating millennia against seconds
Viendo como están cayendo los granos de arena
Watching the grains of sand fall
Sin pensar que cada grano es como una alma nueva
Without thinking that each grain is like a new soul
Yo no ni a donde voy, pero quiero sentir la paz
I don't even know where I'm going, but I want to feel peace
Estoy pensando en cosas que tal vez nunca sucederán
I'm thinking about things that may never happen
Ojalá que nadie sufra el síndrome de Peter Pan
I hope no one suffers from Peter Pan syndrome
Que se vayan del país y regresen nunca jamás
That they leave the country and never come back
Aquí no existen las hadas que te ayudan a volar
Here there are no fairies to help you fly
Y si tienes alas la gente te las quiere cortar
And if you have wings people want to cut them off
Es la mierda que se vive en este mundo de basura
It's the shit that is lived in this garbage world
Realizan los pecados y dicen que su alma es pura
They commit sins and say their soul is pure
No me importa, no me importa si me insultan
I don't care, I don't care if they insult me
Me importa mi familia y la gente que me preocupa
I care about my family and the people I care about
Está claro que yo no soy una verdad absoluta
It's clear that I'm not an absolute truth
Pero puedo sobresalir con una mente astuta
But I can excel with a cunning mind
¿Me escuchan? (¿me escuchan?) estoy viviendo en un bucle
Do you hear me? (do you hear me?) I'm living in a loop
Mis ideas no me encajan parecen piezas de un puzle
My ideas don't fit me, they look like pieces of a puzzle
O barcos de papel, debajo de una tormenta
Or paper boats, under a storm
Cayendo en el océano y viendo cómo se hunden
Falling into the ocean and watching them sink
He formado mil historias adentro de mi cabeza
I have formed a thousand stories inside my head
Con distintos finales y a la vez muchas sorpresas
With different endings and at the same time many surprises
Que si me hago daño lo escondo con sutileza
That if I hurt myself I hide it with subtlety
Para no explicar que pasa porque hablar me da pereza
So as not to explain what happens because talking makes me lazy
(Estoy bien), se los juro que estoy bien
(I'm fine), I swear I'm fine
Solo son momentos tristes que me hacen decaer
It's just sad moments that make me decay
Pensaré, que puedo hacer, para subir otra vez
I'll think, what can I do, to climb again
Mientras miro la ventana y observo el atardecer
As I look out the window and watch the sunset
Mis pensamientos hacen que me quede sin energía
My thoughts make me run out of energy
No piensen que es porque yo ya no tengo autoestima
Don't think it's because I no longer have self-esteem
A veces requiero de mucho más tiempo en la vida
Sometimes I need a lot more time in life
Porque si esto es un juego quiero ganar más partidas
Because if this is a game I want to win more games
(Y no sé) hay días que tampoco entiendo
(And I don't know) there are days that I don't understand either
¿Cómo puedo sonreír, pero estar vacío por dentro?
How can I smile but be empty inside?
Se me acaba el tiempo y se me acaban las respuestas
Time is running out and I'm running out of answers
Se me acaban los recursos como la naturaleza
I'm running out of resources like nature
Lo que voy contando es por mi propia experiencia
What I'm telling you is from my own experience
No si siento algo o solamente es pura ciencia
I don't know if I feel something or it's just pure science
Y si digo esto espero con la certeza
And if I say this I hope with certainty
De recordar mi vida si es que pierdo la conciencia
To remember my life if I lose consciousness





Writer(s): Espectrobcb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.