Espen Lind - It's a Damn Shame About You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Espen Lind - It's a Damn Shame About You




It's a Damn Shame About You
Чертовски жаль тебя терять
It's a shame about the weather
Жаль эту погоду
It's a shame about the crime
Жаль, что есть преступность
It's a shame about Elvis
Жаль, что Элвиса больше нет
It's a shame about the times
Жаль эти времена
It's a shame about the stories
Жаль, что все эти истории,
You have heard of me are true
Что ты слышала обо мне, правда
It's damn shame but most of all
Чертовски жаль, но больше всего
It's a shame I'm losing you
Жаль, что я теряю тебя
It's a damn shame about you beautiful
Чертовски жаль тебя терять, красавица
It's such a damn old shame, yeah
Это такая старая, чертова жалость, да
Baby it's been lonely here without you
Детка, мне так одиноко без тебя
Since our love split up and parted ways
С тех пор, как наша любовь разбилась и мы расстались
I just watch the time pass by the hour
Я просто смотрю, как время идет
And the hazy nights turn into days
И туманные ночи превращаются в дни
Guess you think that I'm some kinda moron
Наверное, ты думаешь, что я какой-то придурок
Guess you've told your friends that I'm a freak
Наверное, ты сказала своим друзьям, что я псих
Guess you've told them all about my secrets
Наверное, ты рассказала им все мои секреты
Guess you've made them think that I'm so weak
Наверное, ты заставила их думать, что я такой слабак
It's a shame about the weather
Жаль эту погоду
It's a shame about the crime
Жаль, что есть преступность
It's a shame about Elvis
Жаль, что Элвиса больше нет
It's a shame about the times
Жаль эти времена
It's a shame about the stories
Жаль, что все эти истории,
You have heard of me are true
Что ты слышала обо мне, правда
It's damn shame but most of all
Чертовски жаль, но больше всего
It's a shame I'm losing you
Жаль, что я теряю тебя
It's a damn shame about you beautiful
Чертовски жаль тебя терять, красавица
It's such a damn old shame, yeah
Это такая старая, чертова жалость, да
Baby does it ever make you wonder
Детка, ты когда-нибудь задумывалась,
How we ever came to get this far
Как мы вообще дошли до этого?
Living in a time warp with a nosebleed
Живя в искажении времени с кровотечением из носа
Nothing ever seemed to be too hard
Ничто никогда не казалось слишком сложным
Baby are you happy where you are now
Детка, ты счастлива там, где ты сейчас?
Let me know 'cos I have no idea
Дай мне знать, потому что я понятия не имею
You should know I love you 'til it kills me
Ты должна знать, я люблю тебя до смерти
But you're better off without old me
Но тебе лучше без меня, старого
It's a shame about the weather
Жаль эту погоду
It's a shame about the crime
Жаль, что есть преступность
It's a shame about Elvis
Жаль, что Элвиса больше нет
It's a shame about the times
Жаль эти времена
It's a shame about the stories
Жаль, что все эти истории,
You have heard of me are true
Что ты слышала обо мне, правда
It's damn shame but most of all
Чертовски жаль, но больше всего
It's a shame I'm losing you
Жаль, что я теряю тебя
It's a damn shame about you beautiful
Чертовски жаль тебя терять, красавица
I'ts such a damn old shame
Это такая старая, чертова жалость
And here we go again
И вот мы снова здесь
It's such a damn old shame
Это такая старая, чертова жалость
We got ourselves to blame
Нам нужно винить себя
Hauling ourselves thought pain
Протаскивая себя через боль
We got it going again
Мы снова запустили это
It's such a damn old shame
Это такая старая, чертова жалость
It's a shame about the weather
Жаль эту погоду
It's a shame about the crime
Жаль, что есть преступность
It's a shame about Elvis
Жаль, что Элвиса больше нет
It's a shame about the times
Жаль эти времена
It's a shame about the stories
Жаль, что все эти истории,
You have heard of me are true
Что ты слышала обо мне, правда
It's damn shame but most of all
Чертовски жаль, но больше всего
It's a shame I'm losing you
Жаль, что я теряю тебя
It's a damn shame about you beautiful, Yeah
Чертовски жаль тебя терять, красавица, да
It's such a damn old shame, Uh, Yeah
Это такая старая, чертова жалость, ух, да
It's such a damn old shame, Yeah
Это такая старая, чертова жалость, да
It's such a damn old shame
Это такая старая, чертова жалость
It's such a damn old shame
Это такая старая, чертова жалость





Writer(s): Lind Espen, Bjoerklund Amund Ivarsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.