Paroles et traduction Espen Lind - The Last Day of My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Day of My Life
Последний день моей жизни
Los
Angeles,
Лос-Анджелес,
At
the
corner
of
sunset
and
fairfax,
На
углу
Сансет
и
Фэйрфакс,
Walking
west
Иду
на
запад
Ah,
I
love
the
smell
of
violence
in
the
evening
Ах,
обожаю
запах
насилия
по
вечерам
I
just
got
my
grand
wake
up
call
Только
что
получил
свой
грандиозный
звонок-будильник
7 PM
I
woke
up
with
a
gun
in
my
right
hand
В
7 вечера
проснулся
с
пушкой
в
правой
руке
And
so
I'm
like
"what"
И
такой:
"Что?"
Though
at
this
point
I
suppose
Хотя
в
этот
момент,
полагаю,
Someone
could
be
fucking
with
me
Кто-то
мог
бы
надо
мной
поиздеваться
Or
else
I'm
really
gone
this
time
Или
же
я
на
этот
раз
реально
ушёл
Damn
crystals
Чёртовы
кристаллы
God
I
hate
that
neon
sign
Боже,
ненавижу
эту
неоновую
вывеску
Virgin
records
Virgin
Records
George
Micheal
Джордж
Майкл
Mariah
Car...
iah
Мэрайя
Кэ...
райя
Yeah
what's
this
then
Ага,
что
тут
у
нас
Tony
Bennett!
Тони
Беннетт!
He
makes
pop
records
too
now
Он
теперь
тоже
поп-записи
делает
Aw
this
is
too
fucking
much!
Ах,
это
слишком
охренеть!
Hey
Mr.
truck
driver
Эй,
мистер
водитель
грузовика
Don't
dim
those
fucking
headlights
goddamit!
Не
туши
эти
чёртовы
фары,
чёрт
возьми!
You're
making
me
very
nervous
here
Ты
меня
тут
очень
нервируешь
Don't
hunk
at
me
man
Не
пялься
на
меня,
мужик
I'll
fucking
have
you
killed!
Я
тебя,
блин,
убью!
Stupid
motherfucker
Тупой
ублюдок
What's
happening
to
me
Что
со
мной
происходит
I
used
to
be
cool
Раньше
я
был
крутым
Now
I'm
like
a
fucking
alarm
clock
or
something
Теперь
я
как
чёртов
будильник
или
что-то
вроде
того
Not
sure
exactly
what's
going
on
Не
уверен,
что
именно
происходит
But
I'll
tell
you
this
much
Но
скажу
тебе
вот
что
I
think
we're
looking
at
the
last
day
of
my
life
Думаю,
мы
смотрим
на
последний
день
моей
жизни
Outside
St.
Francis
hotel
Возле
отеля
St.
Francis
Sunshine
boy
on
the
run
tonight
Солнечный
мальчик
в
бегах
сегодня
вечером
This
definitely
is
white
boy
day
Это
определённо
день
белого
парня
Damn
I
feel
good
Чёрт,
как
же
мне
хорошо
Well
lookee
here
Ну
посмотри-ка
сюда
Now
this
is
a
classy
place
Вот
это
классное
место
And
them
latino
backslapping
asskissing
bell
boys
outside
И
эти
латиносы-швейцары,
хлопающие
по
спине
и
целующие
задницы
Well,
you
can
have
anyone
for
a
fiver
and
a
smile
in
Hollywood
Ну,
в
Голливуде
ты
можешь
заполучить
любого
за
пятёрку
и
улыбку
Why
y'all
running,
ha?
Чего
вы
все
бежите,
а?
Haven't
you
you
seen
a
semi-desperate
guy
Разве
вы
не
видели
полуотчаявшегося
парня
With
a
loaded
piece
before
him
С
заряженной
пушкой
перед
ним
Elvis?
Elvis!
Elvis
fucking
Presley!
Элвис?
Элвис!
Чёрт
возьми,
Элвис
Пресли!
Well
get
the
fuck...
well,
for
crying
out
loud!
Да
ну
нафиг...
ну,
ёлки-палки!
Hey
look
I
just
want
you
to
know
Elvis
Эй,
послушай,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знал,
Элвис,
That
I
never
believed
that
whole
FBI
bullshit
about
you
Что
я
никогда
не
верил
во
всю
эту
фигню
ФБР
о
тебе
Y'know
fuck
that!
Знаешь,
к
чёрту
это!
Hey
folks
say
hi
to
elvis!
Эй,
народ,
поздоровайтесь
с
Элвисом!
Whaddya
mean
they
can't
see
you
Что
значит,
они
не
могут
тебя
видеть
Elvis
you're
making
me
very
very
nervous
now
Элвис,
ты
меня
сейчас
очень-очень
нервируешь
Yeah
Elvis
baby
Да,
Элвис,
малыш
I
need
some
assistance
here
man
Мне
нужна
помощь,
чувак
I
got
these
voices
in
my
head
right
У
меня
в
голове
эти
голоса,
понимаешь
I
keep
saying
I'm
funky
Я
всё
время
говорю,
что
я
клевый
They
keep
saying
I'm
dead
Они
всё
время
говорят,
что
я
мёртв
Y'know
what
I'm
saying
Понимаешь,
о
чём
я
"You
the
next
time
little
fucker
in
line,
white
boy!"
"Ты
следующий,
маленький
ублюдок
в
очереди,
белый
мальчик!"
Yeah
that's
what
they
say
swear
to
god
Да,
вот
что
они
говорят,
клянусь
богом
They're
everywhere
man
Они
повсюду,
чувак
Them
mothers
trace
my
narrow
ass
Эти
ублюдки
выслеживают
мою
тощую
задницу
That's
for
damn
sure
Это
точно
I'm
so
fucked
Я
так
облажался
I
got
this
sinking
feeling
У
меня
такое
тоскливое
чувство
That
what
we're
dealing
with
here
man
Что
то,
с
чем
мы
имеем
дело,
чувак,
Is
the
last
day...
of
my
life
Это
последний
день...
моей
жизни
On
the
strip
between
la
Cienega
and
San
Vicente,
На
Стрипе,
между
Ла-Сьенегой
и
Сан-Висенте,
Walking
past
the
dozen
or
so
pavement
restaurants
Прохожу
мимо
десятка
или
около
того
уличных
ресторанов
Where
the
rich
and
famous
gather
Где
собираются
богатые
и
знаменитые
During
those
Hollywood
afternoons
В
эти
голливудские
дни
Say
Elvis
what's
with
the
NBC
car
and
the
cameras
and
stuff
Скажи,
Элвис,
что
за
машина
NBC,
камеры
и
всё
такое
Hey
it's
Leno
doing
a
piece
for
the
Tonight
Show
Эй,
это
Лено
снимает
сюжет
для
"Tonight
Show"
Oh
man
this
could
be
my
break
О,
чувак,
это
может
быть
мой
шанс
Hey
Jay
over
here
Эй,
Джей,
сюда
No
here
Jay!
Jay!
Нет,
сюда,
Джей!
Джей!
Jay
you
can't
just
drive
off
like
tha...
Джей,
ты
не
можешь
просто
уехать
так...
Now
what
are
y'all
lookin
at!
На
что
вы
все
уставились!
Don't
you
rich
people
have
fucking
jobs
or
something
Разве
у
вас,
богатых
людей,
нет
чёртовой
работы
или
что-то
в
этом
роде
It's
disgusting
Это
отвратительно
You
disgust...
your
happiness
disgusts
me
alright
Вы
вызываете
отвращение...
ваше
счастье
вызывает
у
меня
отвращение,
ладно
What
about
me,
huh
huh
А
как
же
я,
а?
а?
How
come
I
ain't
get
no
royalties
Почему
мне
не
досталось
никаких
гонораров
I
need
new
pair
of...
well
pretty
much
everything,
you
know
Мне
нужна
новая
пара...
ну,
в
общем,
всё,
понимаешь
Now
don't
you
be
pointing
at
me
sucker
Только
не
указывай
на
меня
пальцем,
придурок
Hey
man
you
see
this
Эй,
мужик,
видишь
это
Nice
piece
huh
Хорошая
штука,
а?
Hey
where
them
sirens
coming
from
Эй,
откуда
эти
сирены
You
rich
motherfuckers
out
to
get
me
huh
Вы,
богатые
ублюдки,
хотите
меня
достать,
а?
Why
d'ya
turn
on
me
Почему
вы
отвернулись
от
меня
I
shoulda
been
one
of
you
Я
должен
был
быть
одним
из
вас
Shoulda
been
in
a
tarantino
movie
Должен
был
сниматься
в
фильме
Тарантино
Y'hear
I
know
all
the
lines
man
Слышишь,
я
знаю
все
реплики,
чувак
Aw,
now,
you're
all
making
me
very
very
nervous
Ох,
ну,
вы
все
меня
очень-очень
нервируете
Well
who
da
fuck
needs
you
any
damned
way
Кому,
блин,
нужны
вы
вообще
Come
here
girl
Иди
сюда,
девочка
Yeah
you
blondie
Да,
ты,
блондиночка
You
and
I
are
gonna
take
a
walk
Мы
с
тобой
пойдём
прогуляемся
Ah,
meet
my
good
friend
Mr.Elvis
Ах,
познакомься
с
моим
хорошим
другом,
мистером
Элвисом
Well,
I
got
a
dozen
voices
in
my
head
Ну,
у
меня
в
голове
десяток
голосов,
I'd
like
to
introduce
you
to
as
well
girl
С
которыми
я
тоже
хотел
бы
тебя
познакомить,
девочка
But
there's
just
no
time
Но
просто
нет
времени
'Cos
I'm
walking
on
a
line
Потому
что
я
иду
по
линии
With
my
eyes
closed
С
закрытыми
глазами
Afraid
to
peek
and
find
out
Боюсь
подглядеть
и
обнаружить,
That
I'm
looking
at
the
last
day
of
my
life
Что
смотрю
на
последний
день
своей
жизни
On
the
corner
of
sunset
and
horn
avenue,
На
углу
Сансет
и
Хорн-авеню,
Right
outside
Spago's
Прямо
возле
Spago's
Now,
whaddaya
think
Elvis,
ha
Ну,
что
думаешь,
Элвис,
а
Is
the
night
getting
dark
fast
(...)
Ночь
быстро
темнеет
(...)
Hey
Mr.
fucking
Spago
Эй,
мистер
чёртов
Spago
D'ya
have
a
table
for
me
and
my
parter
here
Mr.
Elvis
У
вас
есть
столик
для
меня
и
моего
партнёра,
мистера
Элвиса
See
Elvis
I'm
about
the
only
motherfucker
Видишь,
Элвис,
я,
наверное,
единственный
ублюдок,
Who
ain't
been
in
there
Который
там
не
был
Now
shit
where
are
all
them
cops
come
from
huh
Ну
и
откуда
взялись
все
эти
копы,
а?
Now
I
don't
mind
saying
Сейчас
я
не
против
сказать,
That
this
is
making
me
very
very
nervous
Что
это
меня
очень-очень
нервирует
What's
that
officer
Что
это,
офицер
"Put
the
gun
down
and
let
the
girl
go"
"Брось
оружие
и
отпусти
девушку"
I
really
don't
think
so
Я
так
не
думаю
See
'cos
I'm
a
bad
motherfucker
Видишь
ли,
я
плохой
ублюдок
Heyo
bitch
check
out
this
poem
huh
Эй,
сучка,
послушай
эту
поэму,
а?
I
just
made
it
Я
только
что
её
сочинил
Goes
like
this
3...
4
Звучит
так:
3...
4
"You
people
never
treated
me
right
"Вы,
люди,
никогда
не
относились
ко
мне
по-хорошему
So
I'm
gonna
make
a
stand
tonight
Так
что
я
собираюсь
сегодня
выступить
I'll
place
a
bullet
in
the
bitch's
head
Я
всажу
пулю
в
голову
этой
сучке
And
after
I've
made
sure
she's
dead
И
после
того,
как
я
убежусь,
что
она
мертва,
Then
I'll
lay
me
down
to
sleep
Тогда
я
лягу
спать
And
I'll
pray
the
lord
my
soul
to
keep
И
буду
молить
Господа,
чтобы
он
сохранил
мою
душу
And
if
I
shoud
die
before
I
wake
И
если
я
умру,
прежде
чем
проснусь,
Then
y'all
say
that
kid
sure
was
a
flake"
Тогда
вы
все
скажете,
что
этот
парень,
конечно,
был
придурком"
Aah
come
on
bitch
А-а,
давай,
сучка
I
just
made
you
live
forever
Я
только
что
сделал
тебя
бессмертной
Oh,
Elvis
my
man
О,
Элвис,
мой
друг
I
guess
this
is
the
end
of
the
road
Полагаю,
это
конец
пути
Now
we
gonna
ride
into
the
sunset
Сейчас
мы
поедем
на
закат
So
let's
go
Так
что
поехали
Age
before
beauty,
I
insist
Возраст
перед
красотой,
я
настаиваю
Too
bad
I
never
married
Жаль,
что
я
так
и
не
женился
And
got
myself
a
wife
И
не
завёл
себе
жену
So
she
could
be
here
now
to
witness
Чтобы
она
могла
быть
здесь
сейчас
и
стать
свидетельницей
The
last
day
huh
of
my
life
Последнего
дня,
а?
моей
жизни
Huhuhuhu
(...)
Ху-ху-ху
(...)
And
as
the
sun
sets
in
the
west,
И
когда
солнце
садится
на
западе,
I
bid
you
all
a
fine
farewell
Я
прощаюсь
с
вами
Yippe-kay-yeah
motherfuckers!
Йиппи-кай-йе,
ублюдки!
Alright
Elvis,
saddle
up
the
horses
Ладно,
Элвис,
седлай
лошадей
(News
voice)
(Голос
новостей)
Thank
you
for
letting
me
go
Спасибо,
что
отпустил
меня
Thank
you
for
letting
me
know
Спасибо,
что
дал
мне
знать
What
it
is
that
I
missed
Чего
я
упустил
But
lord
I'm
not
pissed
Но,
Господи,
я
не
злюсь
No
I'm
not
pissed
Нет,
я
не
злюсь
I'm
not
pissed
Я
не
злюсь
I'm
not
pissed
Я
не
злюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Espen Lind
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.