Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byss & Abyss
Бездна и Пропасть
Sleepless
and
struggling
to
pry
Бессонный,
пытаешься
вырвать
Apart
the
memories
you
try.
Воспоминания,
что
так
мучают.
So
hard
to
hide
from
the
light
Так
сложно
скрыться
от
света
Over
this
long,
lonely
night.
В
эту
долгую,
одинокую
ночь.
Thoughts
linger
on
like
a
rash,
Мысли
цепляются,
как
сыпь,
Like
a
slow
motion
car
crash.
Как
авария
в
замедленной
съемке.
They
clutter
like
moths
to
a
flame,
Они
роятся,
как
мотыльки
на
пламя,
Singeing
your
angular
frame.
Обжигая
твой
угловатый
силуэт.
Like
clouds
and
the
stars
hid
from
sight
Словно
облака
и
звезды
скрылись
из
виду,
Feeling
adventurous
you
might.
Ты
можешь
почувствовать
себя
искателем
приключений.
Float
free
at
dizzying
heights,
Паришь
свободно
на
головокружительной
высоте,
Nothing
can
reach
you
at
night.
Ничто
не
может
достичь
тебя
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meg Baird, Brooke Sietinsons, Gregory Weeks
Album
Espers
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.