Espers - Flowery Noontide - traduction des paroles en russe

Flowery Noontide - Esperstraduction en russe




Flowery Noontide
Цветущий полдень
Fits well, a flowery noontide
Так подходит, цветущий полдень,
And tell a tale of springtime
И рассказать бы сказку о весне.
Someone will call, hungry to spite me
Кто-то окликнет, желая мне досадить,
Absent from luck and blame so slightly
Лишенный удачи, винящий чуть меня.
In sight, the tale goes hiding
Вдали сказка прячется,
Reveal a bite, skin tightening
Открой кусочек, кожа стынет.
Soon gone the thought, am I distracted
Вскоре мысль исчезла, я отвлеклась?
Please cover up, our lies are abandoned
Пожалуйста, укрой, наша ложь раскрыта.
So sad, the tide so rightly
Так грустно, волна так верно,
We took the tale so lightly
Мы сказку приняли так легко.
Snows are so far, and lost stars lightening
Снега так далеки, и потерянные звезды мерцают,
To enter scorned and tempers tightening
Чтобы войти презренным, и чувства обостряются.





Writer(s): Gregory C. Weeks, Brooke Sietinsons, Meg Baird


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.