Espiiem - Paso Doble (Interlude) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Espiiem - Paso Doble (Interlude)




Paso Doble (Interlude)
Paso Doble (Interlude)
On ira danser sur leurs tombes
We'll dance on their graves
Quelques pas de Paso Doble
A few steps of Paso Doble
Les adversaires sont mauvais
The adversaries are wicked
Que peuvent-ils face au Noble?
What can they do against the Noble One?
Rien... Nada...
Nothing... Nada...
Rien... Nada...
Nothing... Nada...
Attention, les frères m'ont trop décu, moi
Pay attention, my brothers have disappointed me too much
Je te conseillerais même plus d'attendre ici, quoi
I wouldn't even advise you to wait here anymore
Y'a tant de raison d'être intéressé
There are so many reasons to be interested
Quand je vois que le mal est grave attendrissant
When I see that evil is gravely touching
Tu veux mon avis? Les jeunes, ils s'enferment
In my opinion, young people are locking themselves up
On a qu'une vie, mais j'en ai souffert
We only have one life, but I have suffered from it
Je n'ai qu'une envie, c'est de me sauver, c'est vrai
I only have one desire, it's to save myself, it's true
Très loin d'ici, mais tu le savais, c'est vrai
Far away from here, but you knew that, it's true
Mais dis moi, pourquoi tant de mort, qu'on aimerait revoir tendrement
But tell me, why are there so many deaths that we would tenderly like to see again?
Dans mes rêves il y a tant de remords, mais, tu sais, j'ai plus l'temps vraiment
In my dreams there are so many regrets, but, you know, I really don't have the time anymore
Tu ferais quoi a ma place? Tu vois que père et mère s'énervent
What would you do in my place? You see that your father and mother are getting angry
Regarde ça, merde c'est mort, j'ai l'âme hantée par un mercenaire
Look at that, damn it's dead, my soul is haunted by a mercenary
Excellent, j'me distingue, j'suis le seul maître de mon destin
Excellent, I'm standing out, I'm the only master of my destiny
Pas d'histoire, j'en prends dix d'un coup, tous me disent dingue
No history, I take ten of them at once, they all call me crazy
J'suis distant, névrosé et mon âme passive
I'm distant, neurotic, and my soul is passive
J'suis désolé mon phrasé est osé mais mon art vacille
I'm sorry my phrasing is daring, but my art is wavering
Et je vais les tuer tous
And I'm going to kill them all
T'as l'envie de te rebeller mais tu ne peux pas
You have the desire to rebel, but you can't
Dès que tu te rends compte que tu es tout seul
As soon as you realize that you're all alone
Mais depuis le début ce n'est pas ce que je veux devenir
But since the beginning, this is not what I want to become
Mais j'aimerais bien le stopper
But I would like to stop it
Mon sobre côté, quand il m'incite à fauter
My sober side, when it urges me to make a mistake
On ira danser sur leurs tombes
We'll dance on their graves
Quelques pas de Paso Doble
A few steps of Paso Doble
Les adversaires sont mauvais
The adversaries are wicked
Que peuvent-ils face au Noble?
What can they do against the Noble One?
Rien... Nada...
Nothing... Nada...
Rien... Nada...
Nothing... Nada...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.