Espiiem feat. Deen Burbigo - Suprématie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Espiiem feat. Deen Burbigo - Suprématie




Suprématie
Supremacy
Suprématie, venu pour assoir ma suprématie
Supremacy, I came to establish my supremacy
Suprématie, venu pour assoir ma suprématie
Supremacy, I came to establish my supremacy
Suprématie, venu pour assoir ma suprématie
Supremacy, I came to establish my supremacy
Avec ou sans succès massif, j'aurai tous les superlatifs
With or without massive success, I'll have all the superlatives
Au début j'ai du commencer tout seul, puis on est devenus dix
At the beginning I had to start alone, then we became ten
Puis on est devenus cent, puis on a dépassé les mille
Then we became a hundred, then we surpassed a thousand
Au début j'ai du commencer tout seul, puis on est devenus dix
At the beginning I had to start alone, then we became ten
Puis on est devenus cent, puis on a dépassé les mille
Then we became a hundred, then we surpassed a thousand
Que d'ambitions, j'ai, que d'ambitions, mon intuition
So many ambitions I have, so many ambitions, my intuition
C'est que l'on est tous ici bas comme en mission
It is that we are all down here as if on a mission
Écoute-moi, je foudroie, pour qu'on sorte de ce trou noir
Listen to me, I strike down, so that we can get out of this black hole
Pour voir qu'on peut pourvoir au pouvoir
To see that we can provide for power
Mais encore faut-il vraiment le vouloir
But still you have to really want it
Faut qu'on aille au bout de nos rêves
We have to go to the end of our dreams
Au fond de nous on est tous complexes
Deep down we are all complex
Ils prônent que la drogue et l'alcool nous libèrent, mon frère
They preach that drugs and alcohol set us free, my brother
En vrai c'est tout le contraire: piège
In reality it's the opposite: a trap
J'ai la rage au fond de moi mais je me canalise
I have rage deep down inside me but I channel it
Comme je le peux, je ne veux pas décevoir ma famille
As best I can, I don't want to disappoint my family
Donc je redouble d'efforts et viserai le paradis
So I redouble my efforts and will aim for paradise
Je veux décider de ce que sera ma vie
I want to decide what my life will be
J'ai slalomé, je ne fais que slalomer
I slalom, I just slalom
Franco-algérien et ma belle-mère venait du Royaume de Dahomey
Franco-Algerian and my mother-in-law came from the Kingdom of Dahomey
À l'école on me disait qu'il fallait que je rejoigne le troupeau
At school, they told me I had to join the herd
Tout faux, moi j'avais le coeur d'un louveteau
All wrong, I had the heart of a wolf cub
Et mon plan a toujours été tout autre
And my plan has always been quite different
(Choeurs: Sango)
(Choir: Sango)
Suprématie, venu pour assoir ma suprématie
Supremacy, I came to establish my supremacy
Suprématie, venu pour assoir ma suprématie
Supremacy, I came to establish my supremacy
Suprématie, venu pour assoir ma suprématie
Supremacy, I came to establish my supremacy
Avec ou sans succès massif, j'aurai tous les superlatifs
With or without massive success, I'll have all the superlatives
Au début j'ai du commencer tout seul, puis on est devenus dix
At the beginning I had to start alone, then we became ten
Puis on est devenus cent, puis on a dépassé les mille
Then we became a hundred, then we surpassed a thousand
Au début j'ai du commencer tout seul, puis on est devenus dix
At the beginning I had to start alone, then we became ten
Puis on est devenus cent, puis on a dépassé les mille
Then we became a hundred, then we surpassed a thousand
Débranche le distributeur de canette, branche le poste cassette
Unplug the can dispenser, plug in the cassette player
Je fais mon premier style-free dans une laverie avec Khyde
I'm doing my first freestyle in a laundromat with Khyde
Alcoolisés à deux pas de mon lycée
Two steps away from my high school, intoxicated
Sans le savoir, je suis à deux doigts d'm'enliser
Without knowing it, I'm two fingers away from getting bogged down
Le casque est vissé, les leçons ne sont pas révisées
The headphones are screwed on, the lessons are not revised
J'cours après les femmes métissées et les plats épicés
I'm chasing mixed-race women and spicy dishes
J'savais que jamais ça m'ferait vibrer mais qu'il fallait tricher
I knew it would never thrill me but that I had to cheat
Ou bien aller trimer jusqu'à s'épuiser
Or else go work hard until you're exhausted
Faire du liquide à la sueur de mon front
Make liquid from the sweat of my brow
Car taffer pour les autres j'trouvais qu'y avait pas d'sens
Because working for others I found that it made no sense
J'voulais acquérir des biens en vitesse
I wanted to acquire goods quickly
J'ai apprendre à prendre mon mal en patience
I had to learn to be patient
Plus d'une fois j'ai failli baisser les bras
More than once I've failed to give up
Comme tous ceux qui croient qu'ils n'ont pas d'chance
Like all those who think they have no chance
Mais je suis déterminé comme les athlètes
But I'm determined like athletes
Arrogant, j'monte sur scène, j'ai pas l'track
Arrogant, I go on stage, I don't have the track
J'ai des mauvaises idées derrière la tête
I've got bad ideas in the back of my mind
Et je cours comme un taré pour pas qu'elles m'rattrapent
And I run like crazy so they don't catch me
J'ai croire en moi, comme ceux qui naissent à la DASS
I had to believe in myself, like those born at DASS
C'est comme manger ou chier, personne va le faire à ma place
It's like eating or shitting, no one's gonna do it for me
J'fixais l'atlas, rêvant qu'c'est lui qui me regardait
I stared at the atlas, dreaming that it was he who was looking at me
J'ai pris mon temps pour mieux le marquer
I took my time to mark it better
(Choeurs: Sango)
(Choir: Sango)
Suprématie, venu pour assoir ma suprématie
Supremacy, I came to establish my supremacy
Suprématie, venu pour assoir ma suprématie
Supremacy, I came to establish my supremacy
Suprématie, venu pour assoir ma suprématie
Supremacy, I came to establish my supremacy
Avec ou sans succès massif, j'aurai tous les superlatifs
With or without massive success, I'll have all the superlatives
Au début j'ai du commencer tout seul, puis on est devenus dix
At the beginning I had to start alone, then we became ten
Puis on est devenus cent, puis on a dépassé les mille
Then we became a hundred, then we surpassed a thousand
Au début j'ai du commencer tout seul, puis on est devenus dix
At the beginning I had to start alone, then we became ten
Puis on est devenus cent, puis on a dépassé les mille
Then we became a hundred, then we surpassed a thousand





Espiiem feat. Deen Burbigo - Suprématie
Album
Suprématie
date de sortie
28-09-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.