Espinoza Paz - Sentido Común - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Espinoza Paz - Sentido Común




Sentido Común
Common Sense
Solo quiero que te des la vuelta y digas adiós
I just want you to turn around and say goodbye
Yo te amo, pero me ofendes cuando alzas la voz
I love you, but you offend me when you raise your voice
Me comparas y descalificas y al final, te das la vuelta
You compare me and put me down, and in the end, you turn around
Y me suplicas que no tome a pecho lo que dices
And you beg me not to take personally what you say
Que si maldices, no me sienta mal
That if you curse, I don't feel bad
Tientes el carácter fuerte y dudo que puedas cambiar
You tempt a strong character and I doubt you can change
Cuando hay gente, siempre dices cosas fuera de lugar
When there are people around, you always say things that are out of place
Yo me quedo mudo de vergüenza
I'm speechless with shame
Cuando veo que ya te estás poniendo intensa
When I see that you're already getting intense
Me levanto y digo: "lo siento, nos vamos a retirar"
I get up and say, "I'm sorry, we're going to leave."
Mi sentido común, mi respeto por lo nuestro
My common sense, my respect for our relationship
A ver para cuando, a me demuestras
Let's see when, you show me to me
Lo que te demuestro
What I show you
Teníamos sueños, teníamos metas
We had dreams, we had goals
Pero, ahora mismo, te voy a olvidar
But, right now, I'm going to forget you
Ya perdí la fe y no te daré otra oportunidad
I've already lost faith and I won't give you another chance
No esperes que llegue a casa esta noche
Don't expect me to come home tonight
Aunque tenga ansiedad
Even if I have anxiety
Me iré de tu vida porque no me cabe
I will leave your life because I don't fit
Otra herida más en el corazón
Another wound in my heart.
Mi sentido común, mi respeto por lo nuestro
My common sense, my respect for our relationship
A ver para cuando, a me demuestras
Let's see when, you show me to me
Lo que te demuestro
What I show you
Teníamos sueños, teníamos metas
We had dreams, we had goals
Pero ahora mismo te voy a olvidar
But right now I'm going to forget you
Ya perdí la fe y no te daré otra oportunidad
I've already lost faith and I won't give you another chance
No esperes que llegue a casa esta noche
Don't expect me to come home tonight
Aunque tenga ansiedad
Even if I have anxiety
Me iré de tu vida porque no me cabe
I will leave your life because I don't fit
Otra herida más en el corazón
Another wound in my heart.
Me tengo que ir
I have to go
Porque lo mejor
Because the best
Está por venir
Is yet to come
Sin ti
Without you





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.