Espinoza Paz - Adivino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Espinoza Paz - Adivino




Adivino
Гадалка
Feliz no eres ni serás,
Счастлива ты не будешь, и не станешь,
y que un día me buscarás,
и знаю, однажды меня ты поищешь,
cuando te vuelva tener
когда снова окажешься
en mis brazos como ayer
в моих руках, как вчера,
sabrás que soy adivino.
поймешь, что я гадалка.
Ya pronto vas a sonreír,
Скоро ты улыбнешься,
tus ojos volverán a ver, lo sé,
твои глаза снова увидят, я знаю,
cuando te vuelva a morder,
когда я снова тебя укушу,
me vas a decir "amor,
ты скажешь мне: "Любимый,
creo que eres adivino",
кажется, ты гадалка",
y soy adivino.
и я гадалка.
Adivino, adivino, adivino, adivino...
Гадалка, гадалка, гадалка, гадалка...
que buscarás el camino
что будешь искать дорогу,
que te va a traer a mi,
которая приведет тебя ко мне,
algo me dice que si,
что-то мне подсказывает, что да,
creo mucho en el destino...
я очень верю в судьбу...
Adivino, adivino, adivino, adivino...
Гадалка, гадалка, гадалка, гадалка...
porque contigo combino,
потому что с тобой мы сочетаемся,
no puedes estar sin mi,
ты не можешь быть без меня,
yo no puedo estar sin ti,
я не могу быть без тебя,
creo mucho en el destino...
я очень верю в судьбу...
Y nuestro destino es estar juntos por siempre.
И наша судьба быть вместе навсегда.
Adivino, adivino, adivino, adivino...
Гадалка, гадалка, гадалка, гадалка...
que buscarás el camino
что будешь искать дорогу,
que te va a traer a mi,
которая приведет тебя ко мне,
algo me dice que si,
что-то мне подсказывает, что да,
creo mucho en el destino...
я очень верю в судьбу...
Adivino, adivino, adivino, adivino...
Гадалка, гадалка, гадалка, гадалка...
porque contigo combino,
потому что с тобой мы сочетаемся,
no puedes estar sin mi,
ты не можешь быть без меня,
yo no puedo estar sin ti,
я не могу быть без тебя,
creo mucho en el destino...
я очень верю в судьбу...
Mi ubicación
Мое место
está en tu corazón;
в твоем сердце;
no sabes como decirle
ты не знаешь, как ему сказать,
que le dijiste que si
что ты сказала ему "да",
porque un día nos enojamos
потому что однажды мы поссорились
y sin querer terminamos,
и невольно расстались,
pero vamos a volver, yo sé,
но мы вернемся, я знаю,
que vamos a volver,
знаю, что мы вернемся,
dile que soy adivino.
скажи ему, что я гадалка.
Adivino, adivino, adivino, adivino...
Гадалка, гадалка, гадалка, гадалка...
Adivino que lo nuestro volverá a ser la que fue, yo lo sé...
Я предвижу, что наши отношения снова станут такими, какими были, я знаю...
Adivino, adivino, adivino, adivino...
Гадалка, гадалка, гадалка, гадалка...





Writer(s): ISIDRO CHAVEZ ESPINOZA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.