Paroles et traduction Espinoza Paz - En la Calle y en la Ruina - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Calle y en la Ruina - En Vivo
In the Street and Bankrupt - Live
Detrás
de
mi
sonrisa
hay
agonía
Behind
my
smile
is
agony
Porqué
te
sigo
amando
todavía
Why
do
I
still
love
you
No
tengo
ni
el
deseo,
ni
el
valor
I
have
neither
the
desire
nor
the
courage
De
vivir
si
tú
no
estás
To
live
if
you're
not
here
Porqué
ya
no
aguanto
más
Because
I
can't
take
it
anymore
Si
a
ti
te
da
lo
mismo
a
mí
no
If
you
don't
care,
neither
do
I
Lloré
cuando
lo
nuestro
se
acabó
I
cried
when
it
was
over
Me
dueles
como
nadie
me
ha
dolido
You
hurt
me
like
no
one
else
Tu
abandono
es
la
pena
mas
amarga
que
he
vivido
Your
departure
is
the
bitterest
pain
I
have
ever
felt
No
quiero
y
no
me
sabe
estar
sin
ti
I
do
not
want
to,
and
I
do
not
know
how
to
be
without
you
De
aquí
desde
el
rincón
de
esta
cantina
From
the
corner
of
this
bar
Te
mando
mi
fracaso
y
mi
dolor
I
send
you
my
failure
and
my
pain
Porque
estoy
en
la
calle
y
en
la
ruina
Because
I'm
on
the
street
and
broke
Este
camino
yo
no
lo
elegí
I
did
not
choose
this
path
Este
camino
tú
me
lo
impusiste
You
imposed
this
path
upon
me
No
quiero
y
no
me
sabe
estar
sin
ti
I
do
not
want
to,
and
I
do
not
know
how
to
be
without
you
No
abandonarme
me
lo
prometiste
You
promised
not
to
abandon
me
No
quiero
y
no
me
gusta
estar
sin
ti
I
do
not
want
to,
and
I
do
not
like
to
be
without
you
De
aquí
desde
el
rincón
de
esta
cantina
From
the
corner
of
this
bar
Te
mando
mi
fracaso
y
mi
dolor
I
send
you
my
failure
and
my
pain
Porque
estoy
en
la
calle
y
en
la
ruina
Because
I'm
on
the
street
and
broke
Este
camino
yo
no
lo
elegí
I
did
not
choose
this
path
Este
camino
tú
me
lo
impusiste
You
imposed
this
path
upon
me
No
quiero
y
no
me
sabe
estar
sin
ti
I
do
not
want
to,
and
I
do
not
know
how
to
be
without
you
No
abandonarme
tu
lo
prometiste
You
promised
not
to
abandon
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.