Espinoza Paz - La Noche Que Tú Te Fuiste - traduction des paroles en allemand

La Noche Que Tú Te Fuiste - Espinoza Paztraduction en allemand




La Noche Que Tú Te Fuiste
Die Nacht, in der du gingst
Que amarga pase la noche
Wie bitter verbrachte ich die Nacht
Mi comadre la cerveza
Meine Gevatterin, das Bier
Me acompaña en mi tristeza
Begleitet mich in meiner Trauer
Cuando me miran llorando
Wenn sie mich weinen sehen
El vino
Der Wein
Que es mi compadre
Der mein Gevatter ist
Él es fuerte como nadie
Er ist stark wie keiner
Me está ayudando a olvidar
Hilft mir zu vergessen
Aquí estoy
Hier bin ich
Como querías
Wie du es wolltest
Ahogándome en las cantinas
Ertrinke in den Kneipen
Parece que este es mi fin
Es scheint, dies ist mein Ende
De morir no tengo miedo
Vor dem Sterben habe ich keine Angst
Pero apuesto
Aber ich wette
Que ni muerto
Dass ich nicht einmal tot
Me voy olvidar de ti
Dich vergessen werde
La noche que te fuiste
Die Nacht, in der du gingst
Sirvió para amarte más
Diente dazu, dich mehr zu lieben
Yo estoy deshecho por dentro
Ich bin innerlich zerstört
Y ni cuenta te das
Und du merkst es nicht einmal
La noche que te fuiste
Die Nacht, in der du gingst
Sirvió para amarte más
Diente dazu, dich mehr zu lieben
Ya voy a pintar mi raya
Ich werde jetzt meine Grenze ziehen
Hasta aquí voy a llegar
Bis hierher werde ich gehen
Y esta se va pa' Colombia parcero
Und das hier geht nach Kolumbien, Kumpel
Aquí estoy
Hier bin ich
Como querías
Wie du es wolltest
Ahogándome en las cantinas
Ertrinke in den Kneipen
Parece que este es mi fin
Es scheint, dies ist mein Ende
De morir no tengo miedo
Vor dem Sterben habe ich keine Angst
Pero apuesto
Aber ich wette
Que ni muerto
Dass ich nicht einmal tot
Me voy olvidar de ti
Dich vergessen werde
La noche que te fuiste
Die Nacht, in der du gingst
Sirvió para amarte más
Diente dazu, dich mehr zu lieben
Yo estoy deshecho por dentro
Ich bin innerlich zerstört
Y ni cuenta te das
Und du merkst es nicht einmal
La noche que te fuiste
Die Nacht, in der du gingst
Sirvió para amarte más
Diente dazu, dich mehr zu lieben
Ya voy a pintar mi raya
Ich werde jetzt meine Grenze ziehen
Hasta aquí voy a llegar
Bis hierher werde ich gehen





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.