Espinoza Paz - No Que No Te Dolía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Espinoza Paz - No Que No Te Dolía




¿No que no te dolía que anduviera con otra?
Разве тебе не было больно, когда я ходила с другой?
¿No que no te sacaba lágrimas la derrota?
Неужели он не вытер слезы о поражении?
¿No que ya estabas lista para vivir sin verme?
Разве ты не готова жить, не видя меня?
Yo te dije no juegues porque vas a perderme
Я сказал тебе не играть, потому что ты потеряешь меня.
¿No que no te dolía que te hablara golpeado?
Разве тебе не было больно, когда я разговаривал с тобой?
¿No que no volverías otra vez a mi lado?
Разве ты не вернешься ко мне?
¿No que ya estabas harta de mi forma de amarte?
Разве ты не устала от того, как я тебя люблю?
Por eso me orillaste a tener a una amante
Вот почему ты заставил меня завести любовницу.
¿No que no volverías?
Разве ты не вернешься?
¿No que muy orgullosa?
Не очень горжусь?
Yo pensé que era cierto
Я думал, что это правда.
Pero eres mentirosa
Но ты лгунья.
No pudiste dejarme
Ты не мог меня бросить.
Te dolió el corazón
Сердце болело.
Y como siempre el tiempo dándome la razón
И, как всегда, время дает мне право
¿No que no te cortabas las venas por despecho?
Разве ты не порезал себе вены?
Le querías jugar chueco a un hombre derecho
Ты хотел поиграть с правым мужчиной.
Estás muy afectada y me pides perdón
Ты очень расстроена и просишь прощения.
Yo te pido cerrar el ciclo, corazón
Я прошу тебя закрыть цикл, дорогая.
¿No que no volverías?
Разве ты не вернешься?
¿No que muy orgullosa?
Не очень горжусь?
Yo pensé que era cierto
Я думал, что это правда.
Pero eres mentirosa
Но ты лгунья.
No pudiste dejarme
Ты не мог меня бросить.
Te dolió el corazón
Сердце болело.
Y como siempre el tiempo dándome la razón
И, как всегда, время дает мне право
¿No que no te cortabas las venas por despecho?
Разве ты не порезал себе вены?
Le querías jugar chueco a un hombre derecho
Ты хотел поиграть с правым мужчиной.
Estás muy afectada y me pides perdón
Ты очень расстроена и просишь прощения.
Yo te pido cerrar el ciclo, corazón
Я прошу тебя закрыть цикл, дорогая.





Writer(s): ISIDRO CHAVEZ ESPINOZA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.