Paroles et traduction Espinoza Paz - Remodelación Facial - Versión Tuba
Remodelación Facial - Versión Tuba
Facial Remodeling - Tuba Version
Que
no
se
caiga
el
ritmo
Don't
let
the
rhythm
drop
Que
les
voy
a
contar
That
I'm
about
to
tell
Es
una
historia
Is
a
story
De
la
vida
real,
ja,
ja,
ja
From
real
life,
ha,
ha,
ha
Real,
ja,
ja,
ja
Real,
ha,
ha,
ha
La
conocí,
me
enamoré
I
met
her,
I
fell
in
love
Y
al
poco
tiempo
una
boda
yo
planeé
And
soon
after,
I
planned
a
wedding
Y
me
casé,
y
le
compré
And
I
got
married,
and
I
bought
her
Una
casita
con
dinero
que
junté
A
little
house
with
the
money
I
saved
Lo
raro
es
que
ni
su
papá
The
strange
thing
is
that
neither
her
dad
Ni
su
mamá
se
parecían
a
mi
mujer
Nor
her
mom
looked
like
my
wife
Es
o
no
es,
su
hija
no
sé
Is
she
or
isn't
she,
I
don't
know
if
she's
their
daughter
Y
para
no
ofenderla
no
le
pregunté
And
to
avoid
offending
her,
I
didn't
ask
Pero
pongan
mucha
atención
But
pay
close
attention
Lo
que
pasó
To
what
happened
Justo
al
año
de
casados
Just
after
a
year
of
marriage
Ella
tuvo
a
la
bebé
She
had
the
baby
Pero
pare
usted
oreja
But
listen
carefully
Con
lo
que
yo
le
diré
To
what
I'm
about
to
tell
you
En
nada
se
parecía
The
baby
didn't
look
anything
La
criatura
a
mi
mujer
Like
my
wife
Eran
bastante
distintas
They
were
quite
different
Y
a
comentar
me
animé
And
I
dared
to
comment
Y
le
dije
a
mi
mujer
And
I
said
to
my
wife
La
bebé,
la
bebé
The
baby,
the
baby
No
se
parece
a
ti
Doesn't
look
like
you
No
se
parece
a
ti
Doesn't
look
like
you
No
se
parece
a
ti
Doesn't
look
like
you
La
bebé,
la
bebé
The
baby,
the
baby
No
se
parece
a
ti
Doesn't
look
like
you
No
se
parece
a
ti
Doesn't
look
like
you
No
se
parece
a
ti
Doesn't
look
like
you
Y
mi
mujer
me
contesta
And
my
wife
answers
me
Es
que
me
operé
It's
just
that
I
had
surgery
Me
quité
un
poquito
aquí
I
removed
a
little
bit
here
Me
quité
un
poquito
allá
I
removed
a
little
bit
there
Me
respingué
la
nariz
I
reshaped
my
nose
Sin
nada
de
cicatriz
Without
any
scars
Parpados,
mentón
Eyelids,
chin
Un
diseño
de
sonrisa
A
smile
design
Yo
quería
quedar
bonita
I
wanted
to
be
pretty
Como
mi
amiga
Melisa
Like
my
friend
Melissa
Me
quité
grasita
I
removed
some
fat
En
la
cinturita
From
my
waistline
Me
marqué
el
abdomen
I
sculpted
my
abdomen
Para
verme
ma′cita
To
look
hot
Me
agrandé
los
senos
I
enlarged
my
breasts
Porque
estaban
planos
Because
they
were
flat
Para
que
cupieran
So
they
would
fit
Muy
bien
en
tus
manos
Perfectly
in
your
hands
Remodelación
facial
Facial
remodeling
Es
lo
que
se
hacen
ahora
Is
what
they
do
now
Remodelación
facial
Facial
remodeling
En
algunas
es
la
moda
It's
the
trend
for
some
Aunque
nada
se
parezcan
Even
though
the
babies
don't
look
like
Los
bebés
a
su
mamá
Their
moms
at
all
Aunque
nada
se
parezcan
Even
though
the
babies
don't
look
like
Los
bebés
a
su
mamá
Their
moms
at
all
Si
las
mujercitas
son
hermosas
desde
que
nacen
If
little
women
are
beautiful
from
birth
¡Válgame
Dios!
Good
heavens!
Es
que
me
operé
It's
just
that
I
had
surgery
Me
quité
un
poquito
aquí
I
removed
a
little
bit
here
Me
quité
un
poquito
allá
I
removed
a
little
bit
there
Me
respingué
la
nariz
I
reshaped
my
nose
Sin
nada
de
cicatriz
Without
any
scars
Parpados,
mentón
Eyelids,
chin
Un
diseño
de
sonrisa
A
smile
design
Yo
quería
quedar
bonita
I
wanted
to
be
pretty
Como
mi
amiga
Melisa
Like
my
friend
Melissa
Me
quité
grasita
I
removed
some
fat
En
la
cinturita
From
my
waistline
Me
marqué
el
abdomen
I
sculpted
my
abdomen
Pa'
verme
ma′cita
To
look
hot
Me
agrandé
los
senos
I
enlarged
my
breasts
Porque
estaban
planos
Because
they
were
flat
Para
que
cupieran
So
they
would
fit
Muy
bien
en
tus
manos
Perfectly
in
your
hands
Y
luego
me
dice
mi
mujer
And
then
my
wife
tells
me
Oye,
pero
tampoco
se
parece
a
ti
Hey,
but
he
doesn't
look
like
you
either
Y
yo
le
dije,
estas
palabras
And
I
said
to
her,
these
words
Es
que
me
operé
It's
just
that
I
had
surgery
Me
quité
un
poquito
aquí
I
removed
a
little
bit
here
Me
quité
un
poquito
allá
I
removed
a
little
bit
there
Me
respingué
la
nariz
I
reshaped
my
nose
Sin
nada
de
cicatriz
Without
any
scars
Parpados,
mentón
Eyelids,
chin
Un
diseño
de
sonrisa
A
smile
design
Yo
quería
quedar
galán
I
wanted
to
look
handsome
Para
tu
amiga
Melisa
For
your
friend
Melissa
Me
quité
grasita
I
removed
some
fat
En
la
barriguita
From
my
belly
Me
afilé
la
cara
I
sharpened
my
jawline
Me
puse
barbita
I
grew
a
beard
Me
maqué
el
abdomen
I
sculpted
my
abdomen
Para
los
veranos
For
the
summers
También
soy
amigo
de
los
cirujanos
I'm
also
friends
with
surgeons
Remodelación
facial
Facial
remodeling
Es
lo
que
se
hacen
ahora
Is
what
they
do
now
Remodelación
facial
Facial
remodeling
En
algunos
es
la
moda
It's
the
trend
for
some
Aunque
nada
se
parezcan
Even
though
the
babies
don't
look
like
Los
bebes
a
su
papá
Their
dads
at
all
Aunque
nada
se
parezcan
Even
though
the
babies
don't
look
like
Los
bebés
a
su
mamá
Their
moms
at
all
Y
cada
quien
hace
con
su
vida
lo
que
quiere
And
everyone
does
what
they
want
with
their
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.