Espinoza Paz - Remodelación Facial - Versión Tuba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Espinoza Paz - Remodelación Facial - Versión Tuba




Remodelación Facial - Versión Tuba
Facial Remodeling - Tuba Version
Que no se caiga el ritmo
Don't let the rhythm drop
Haiyale
Keep it going
Esta historia
This story
Que les voy a contar
That I'm about to tell
Es una historia
Is a story
De la vida real, ja, ja, ja
From real life, ha, ha, ha
Real, ja, ja, ja
Real, ha, ha, ha
La conocí, me enamoré
I met her, I fell in love
Y al poco tiempo una boda yo planeé
And soon after, I planned a wedding
Y me casé, y le compré
And I got married, and I bought her
Una casita con dinero que junté
A little house with the money I saved
Lo raro es que ni su papá
The strange thing is that neither her dad
Ni su mamá se parecían a mi mujer
Nor her mom looked like my wife
Es o no es, su hija no
Is she or isn't she, I don't know if she's their daughter
Y para no ofenderla no le pregunté
And to avoid offending her, I didn't ask
Pero pongan mucha atención
But pay close attention
Lo que pasó
To what happened
Justo al año de casados
Just after a year of marriage
Ella tuvo a la bebé
She had the baby
Pero pare usted oreja
But listen carefully
Con lo que yo le diré
To what I'm about to tell you
En nada se parecía
The baby didn't look anything
La criatura a mi mujer
Like my wife
Eran bastante distintas
They were quite different
Y a comentar me animé
And I dared to comment
Y le dije a mi mujer
And I said to my wife
Oye mujer
Hey, wife
La bebé, la bebé
The baby, the baby
No se parece a ti
Doesn't look like you
No se parece a ti
Doesn't look like you
No se parece a ti
Doesn't look like you
La bebé, la bebé
The baby, the baby
No se parece a ti
Doesn't look like you
No se parece a ti
Doesn't look like you
No se parece a ti
Doesn't look like you
Y mi mujer me contesta
And my wife answers me
De esta manera
Like this
Es que me operé
It's just that I had surgery
Me quité un poquito aquí
I removed a little bit here
Me quité un poquito allá
I removed a little bit there
Me respingué la nariz
I reshaped my nose
Sin nada de cicatriz
Without any scars
Parpados, mentón
Eyelids, chin
Un diseño de sonrisa
A smile design
Yo quería quedar bonita
I wanted to be pretty
Como mi amiga Melisa
Like my friend Melissa
Me quité grasita
I removed some fat
En la cinturita
From my waistline
Me marqué el abdomen
I sculpted my abdomen
Para verme ma′cita
To look hot
Me agrandé los senos
I enlarged my breasts
Porque estaban planos
Because they were flat
Para que cupieran
So they would fit
Muy bien en tus manos
Perfectly in your hands
Remodelación facial
Facial remodeling
Es lo que se hacen ahora
Is what they do now
Remodelación facial
Facial remodeling
En algunas es la moda
It's the trend for some
Aunque nada se parezcan
Even though the babies don't look like
Los bebés a su mamá
Their moms at all
Aunque nada se parezcan
Even though the babies don't look like
Los bebés a su mamá
Their moms at all
Si las mujercitas son hermosas desde que nacen
If little women are beautiful from birth
¡Válgame Dios!
Good heavens!
Es que me operé
It's just that I had surgery
Me quité un poquito aquí
I removed a little bit here
Me quité un poquito allá
I removed a little bit there
Me respingué la nariz
I reshaped my nose
Sin nada de cicatriz
Without any scars
Parpados, mentón
Eyelids, chin
Un diseño de sonrisa
A smile design
Yo quería quedar bonita
I wanted to be pretty
Como mi amiga Melisa
Like my friend Melissa
Me quité grasita
I removed some fat
En la cinturita
From my waistline
Me marqué el abdomen
I sculpted my abdomen
Pa' verme ma′cita
To look hot
Me agrandé los senos
I enlarged my breasts
Porque estaban planos
Because they were flat
Para que cupieran
So they would fit
Muy bien en tus manos
Perfectly in your hands
Y luego me dice mi mujer
And then my wife tells me
Oye, pero tampoco se parece a ti
Hey, but he doesn't look like you either
Y yo le dije, estas palabras
And I said to her, these words
Es que me operé
It's just that I had surgery
Me quité un poquito aquí
I removed a little bit here
Me quité un poquito allá
I removed a little bit there
Me respingué la nariz
I reshaped my nose
Sin nada de cicatriz
Without any scars
Parpados, mentón
Eyelids, chin
Un diseño de sonrisa
A smile design
Yo quería quedar galán
I wanted to look handsome
Para tu amiga Melisa
For your friend Melissa
Me quité grasita
I removed some fat
En la barriguita
From my belly
Me afilé la cara
I sharpened my jawline
Me puse barbita
I grew a beard
Me maqué el abdomen
I sculpted my abdomen
Para los veranos
For the summers
También soy amigo de los cirujanos
I'm also friends with surgeons
Remodelación facial
Facial remodeling
Es lo que se hacen ahora
Is what they do now
Remodelación facial
Facial remodeling
En algunos es la moda
It's the trend for some
Aunque nada se parezcan
Even though the babies don't look like
Los bebes a su papá
Their dads at all
Aunque nada se parezcan
Even though the babies don't look like
Los bebés a su mamá
Their moms at all
Y cada quien hace con su vida lo que quiere
And everyone does what they want with their lives





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.