Paroles et traduction Espinoza Paz - Remodelación Facial
Remodelación Facial
Facial Remodeling
Que
no
se
caiga
el
ritmo
Don't
let
the
rhythm
drop
Que
les
voy
a
contar
That
I'm
about
to
tell
Es
una
historia
Is
a
story
De
la
vida
real
From
real
life
Jajajajajaja
real
ja
ja
ja
Hahahahaha
real
ha
ha
ha
La
conocí,
me
enamoré
I
met
her,
I
fell
in
love
Y
al
poco
tiempo
una
boda
yo
planeé
And
soon
I
planned
a
wedding
Y
me
case
y
le
compre
And
I
got
married
and
bought
her
Una
casita
con
dinero
que
junte
A
little
house
with
the
money
I
saved
Lo
raro
es
que,
ni
su
papa
The
strange
thing
is,
neither
her
dad
Ni
su
mama
se
parecían
a
mi
mujer
Nor
her
mom
looked
like
my
wife
Es
o
no
es
su
hija
no
se
Is
she
or
isn't
she
their
daughter,
I
don't
know
Y
para
no
ofenderla
no
le
pregunte
And
to
avoid
offending
her,
I
didn't
ask
Pero
pongan
mucha
atención
But
pay
close
attention
Lo
que
paso
To
what
happened
Justo
al
año
de
casados
Just
a
year
after
we
got
married
Ella
tuvo
a
la
bebe
She
had
the
baby
Pero
pare
usted
oreja
But
listen
closely
Con
lo
que
yo
le
diré
To
what
I'm
going
to
tell
you
En
nada
de
parecía
The
little
one
looked
nothing
La
criatura
a
mi
mujer
Like
my
wife
Eran
bastante
distintas
They
were
quite
different
Y
a
comentar
me
animé
And
I
dared
to
comment
Le
dije
a
mi
mujer
I
told
my
wife
La
bebe,
la
bebe
The
baby,
the
baby
No
se
parece
a
ti
Doesn't
look
like
you
No
se
parece
a
ti
Doesn't
look
like
you
No
se
parece
a
ti
Doesn't
look
like
you
La
bebe,
la
bebe
The
baby,
the
baby
No
se
parece
a
ti
Doesn't
look
like
you
No
se
parece
a
ti
Doesn't
look
like
you
No
se
parece
a
ti
Doesn't
look
like
you
Y
mi
mujer
me
contesta
And
my
wife
answers
me
Es
que
me
opere
It's
just
that
I
had
surgery
Me
quite
un
poquito
aquí
I
took
a
little
bit
off
here
Me
quite
un
poquito
allá
I
took
a
little
bit
off
there
Me
respingue
la
nariz
I
reshaped
my
nose
Sin
nada
de
cicatriz
Without
any
scars
Parpados
menton
Eyelids,
chin
Un
diseño
de
sonrisa
A
smile
design
Yo
quería
quedar
bonita
I
wanted
to
be
pretty
Como
mi
amiga
Melisa
Like
my
friend
Melissa
Me
quite
grasita
I
removed
some
fat
En
la
cinturita
From
my
waistline
Me
marque
el
abdomen
I
defined
my
abdomen
Para
verme
macita
To
look
fit
Me
agrande
los
senos
I
enlarged
my
breasts
Porque
estaban
planos
Because
they
were
flat
Para
que
cupieran
So
they
would
fit
Muy
bien
en
tus
manos
Perfectly
in
your
hands
Remodelación
facial
Facial
remodeling
Es
lo
que
se
hacen
ahora
It's
what
they
do
now
Remodelación
facial
Facial
remodeling
En
algunas
es
la
moda
It's
the
trend
for
some
Aunque
nada
se
parezcan
Even
though
the
babies
don't
look
like
Los
bebes
a
su
mamá
Their
moms
at
all
Aunque
nada
se
parezcan
Even
though
the
babies
don't
look
like
Los
bebes
a
su
mamá
Their
moms
at
all
Si
las
mujercitas
son
hermosas
desde
que
nacieron
If
women
are
beautiful
from
birth
¡Válgame
dios!
Good
heavens!
Es
que
me
opere
It's
just
that
I
had
surgery
Me
quite
un
poquito
aquí
I
took
a
little
bit
off
here
Me
quite
un
poquito
allá
I
took
a
little
bit
off
there
Me
respingue
la
nariz
I
reshaped
my
nose
Sin
nada
de
cicatriz
Without
any
scars
Parpados
mentón
Eyelids,
chin
Un
diseño
de
sonrisa
A
smile
design
Yo
quería
quedar
bonita
I
wanted
to
be
pretty
Como
mi
amiga
Melisa
Like
my
friend
Melissa
Me
quite
grasita
I
removed
some
fat
En
la
cinturita
From
my
waistline
Me
marque
el
abdomen
I
defined
my
abdomen
Para
verme
macita
To
look
fit
Me
agrande
los
senos
I
enlarged
my
breasts
Porque
estaban
planos
Because
they
were
flat
Para
que
cupieran
So
they
would
fit
Muy
bien
en
tus
manos
Perfectly
in
your
hands
Y
luego
me
dice
mi
mujer
And
then
my
wife
tells
me
Pero
tampoco
se
parece
a
ti
But
she
doesn't
look
like
you
either
Y
yo
le
dije
estas
palabras
And
I
said
these
words
to
her
Es
que
me
opere
It's
just
that
I
had
surgery
Me
quite
un
poquito
aquí
I
took
a
little
bit
off
here
Me
quite
un
poquito
allá
I
took
a
little
bit
off
there
Me
respingue
la
nariz
I
reshaped
my
nose
Sin
nada
de
cicatriz
Without
any
scars
Parpados,
mentón
Eyelids,
chin
Un
diseño
de
sonrisa
A
smile
design
Yo
quería
quedar
galán
I
wanted
to
be
handsome
Para
tu
amiga
Melisa
For
your
friend
Melissa
Me
quite
grasita
I
removed
some
fat
De
la
barriguita
From
my
belly
Me
afile
la
cara
I
sharpened
my
face
Me
puse
barbita
I
grew
a
beard
Me
marque
el
abdomen
I
defined
my
abdomen
Para
los
veranos
For
the
summers
También
soy
amigo
I'm
also
friends
De
los
cirujanos
With
the
surgeons
Remodelación
facial
Facial
remodeling
Es
lo
que
se
hacen
ahora
It's
what
they
do
now
Remodelación
fácil
Facial
remodeling
En
algunos
es
la
moda
It's
the
trend
for
some
Aunque
nada
se
parezcan
Even
though
the
babies
don't
look
like
Los
bebes
a
su
papá
Their
dads
at
all
Aunque
nada
se
parezcan
Even
though
the
babies
don't
look
like
Los
bebes
a
su
mamá
Their
moms
at
all
Y
cada
quien
hace
And
everyone
does
Con
su
vida
lo
que
quiere
What
they
want
with
their
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.