Espinoza Paz - Soltero Feliz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Espinoza Paz - Soltero Feliz




Soltero Feliz
Soltero Feliz
Que bonito oye ese acordeón compadre
My, it's lovely how that accordion sounds, my friend!
Que no se caiga el ritmo ajaii
Let's keep this rhythm going!
Lamento que hayas pensado
I'm sorry if you thought
Que iba a llegar
That I was going to let
Más lejos esta aventura
This adventure last any longer.
Perdiste la cordura o que
You must have lost your mind!
Yo solo vivo el momento
I only live in the moment.
Los compromisos no van conmigo
Commitments are not my thing.
Contigo no es diferente
It's the same with you,
No es la excepción
No exceptions.
No te claves, (no te claves)
Don't get hung up, (don't get hung up)
No te claves, (no te claves)
Don't get hung up, (don't get hung up)
Yo no quiero compromisos
I don't want commitments.
Yo soy un ave de paso
I'm a bird of passage,
Y me paso
And I keep moving.
Me la paso disfrutando de la vida
I spend my time enjoying life.
Bienvenida
Welcome to it,
Solo vamos a jugarnos
We're just going to have some fun,
No esperes mas de mi
Don't expect anything more from me,
Porque yo no doy más
Because I don't give more.
Que levante la mano
Raise your hand,
El soltero feliz
The happy bachelor.
El que duerme con una
The one who sleeps with one,
Y despierta con otra
And wakes up with another.
El que llega a su casa
The one who comes home
A la hora que quiere
Whenever he wants
Al que no lo regañan
The one who doesn't get scolded,
Al que no le revisan el celular
The one whose phone doesn't get checked.
El que toma whiskito
The one who drinks whiskey,
El que fuma un poquito
The one who smokes a little.
Que levante la mano
Raise your hand,
El soltero feliz
The happy bachelor.
Yo soy soltero
I'm a bachelor,
Yo soy soltero
I'm a bachelor,
Yo también
Me too!
Donde está el anillo
Where's the ring?
Levante la mano el soltero feliz
Raise your hand, happy bachelors!
Donde están los solteros
Where are the bachelors?
Donde están los casados
Where are the married men?
Aquí, Aquí ta aquí estamos
Here we are, here we are, here we are!
Lamento que hayas pensado
I'm sorry if you thought
Que iba a llegar
That I was going to let
Mas lejos esta aventura
This adventure last any longer.
Perdiste la cordura o que
You must have lost your mind!
Yo solo vivo el momento
I only live in the moment.
Los compromisos no van conmigo
Commitments are not my thing.
Contigo no es diferente
It's the same with you,
No es la excepción
No exceptions.
No te claves, (no te claves)
Don't get hung up, (don't get hung up)
No te claves, (no te claves)
Don't get hung up, (don't get hung up)
Yo no quiero compromisos
I don't want commitments.
Yo soy un ave de paso
I'm a bird of passage,
Y me paso
And I keep moving.
Me la paso disfrutando de la vida
I spend my time enjoying life.
Bienvenida
Welcome to it,
Solo vamos a jugarnos
We're just going to have some fun,
Pero no esperes mas de mi
But don't expect anything more from me,
Porque yo no doy más
Because I don't give more.
Que levante la mano
Raise your hand,
El soltero feliz
The happy bachelor.
El que duerme con una
The one who sleeps with one,
Y despierta con otra
And wakes up with another.
El que llega a su casa
The one who comes home
A la hora que quiere
Whenever he wants
Al que no lo regañan
The one who doesn't get scolded,
Al que no le revisan el celular
The one whose phone doesn't get checked.
El que toma whiskito
The one who drinks whiskey,
El que fuma un poquito
The one who smokes a little.
Que levante la mano
Raise your hand,
El soltero feliz.
The happy bachelor.
Yo soy soltero
I'm a bachelor.
No la levante compadre
I didn't raise my hand, buddy.
Compadre
Buddy,
Usted no ande levantando
Don't go raising your hand
Porque le va pegar su mujer.
Because your wife will hit you.
Me consta
I know it for a fact.
Ay Quedo Compare.
Oops.





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.