Paroles et traduction Espinoza Paz - Una Foto De Papel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Foto De Papel
A Paper Photo
Una
foto
de
papel
A
paper
photo,
Y
recuerdos
en
mi
mente
And
memories
in
my
mind,
Eso
tengo
de
mi
padre
That's
all
I
have
of
my
father,
Quien
murió
al
querer
cruzar
la
frontera
Who
died
trying
to
cross
the
border,
Cuando
se
fue
para
el
norte
a
trabajar.
When
he
went
north
to
work.
Una
foto
de
papel
A
paper
photo,
Donde
me
tiene
abrazado
Where
he
holds
me
tight,
Nunca
habrá
nadie
como
él
There
will
never
be
anyone
like
him,
Y
por
eso
le
he
llorado
And
that's
why
I've
cried
for
him,
Uno
más
que
murió
One
more
who
died,
Buscado
el
sueño
americano.
Seeking
the
American
dream.
Mi
madre
lloraba
My
mother
cried,
Gritándole
al
cielo
Screaming
at
the
sky,
Mi
abuela
y
mi
abuelo
My
grandmother
and
grandfather,
En
aquel
entierro
At
that
funeral,
De
pura
tristeza
murieron
con
él
Died
with
him
from
pure
sadness,
Por
ver
a
su
hijo
la
vida
perder
Seeing
their
son
lose
his
life.
Su
sueño
era
darnos
His
dream
was
to
give
us,
Una
mejor
vida
A
better
life,
Que
no
nos
faltara
That
we
wouldn't
lack,
Un
techo
y
comida
A
roof
and
food,
Un
hombre
de
campo
A
man
of
the
land,
Valiente
y
honesto
Brave
and
honest,
Por
eso
estos
versos
That's
why
I
wrote
these
verses,
Se
los
he
compuesto
I
have
composed
them
for
him,
Y
nadie
le
puede
And
no
one
can,
Quitar
este
puesto.
Take
this
place
from
him.
(Y
esta
va
(And
this
goes,
Para
toda
la
gente
que
ha
To
all
the
people
who
have,
Perdido
la
vida
Lost
their
lives,
Queriendo
llegar
al
Norte)
Trying
to
reach
the
North)
Un
abrazo
y
un
adiós
A
hug
and
a
goodbye,
En
diciembre
nos
miramos
We'll
see
each
other
in
December,
Eso
fue
lo
que
nos
dijo
That's
what
he
told
us,
Pero
Dios
tenía
otros
planes
But
God
had
other
plans,
No
llegó,
en
el
camino
He
didn't
arrive,
on
the
way,
La
muerte
se
encontró.
He
met
death.
He
crecido
sin
tener
I
have
grown
up
without
having,
La
fortuna
de
tenerlo
The
fortune
of
having
him,
Sentimientos
encontrados
Mixed
feelings,
Porque
ahora
estoy
acá
Because
now
I'm
here,
En
la
tierra
a
la
que
mi
padre
In
the
land
my
father,
No
pudo
llegar.
Could
not
reach.
Mi
madre
lloraba
My
mother
cried,
Gritándole
al
cielo
Screaming
at
the
sky,
Mi
abuela
y
mi
abuelo
My
grandmother
and
grandfather,
En
aquel
entierro
At
that
funeral,
De
pura
tristeza
murieron
con
él
Died
with
him
from
pure
sadness,
Por
ver
a
su
hijo
la
vida
perder
Seeing
their
son
lose
his
life.
Su
sueño
era
darnos
His
dream
was
to
give
us,
Una
mejor
vida
A
better
life,
Que
no
nos
faltara
That
we
wouldn't
lack,
Un
techo
y
comida
A
roof
and
food,
Un
hombre
de
campo
A
man
of
the
land,
Valiente
y
honesto
Brave
and
honest,
Por
eso
estos
versos
That's
why
I
wrote
these
verses,
Se
los
he
compuesto
I
have
composed
them
for
him,
Y
nadie
le
puede
And
no
one
can,
Quitar
este
puesto.
Take
this
place
from
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.