Paroles et traduction Espinoza Paz - Voy a Tomar por Ti
Voy a Tomar por Ti
Drink to You
¿Dónde
andas?
Where
are
you?
Voy
a
tomar
por
ti
I'm
drinking
to
you
Porque
me
sigues
doliendo
Because
you
still
make
me
ache
Por
todo
lo
vivido
For
all
we've
lived
Y
lo
que
nos
faltó
vivir
And
all
that
we
lost
Los
besos
que
te
daba
The
kisses
I
used
to
give
you
No
te
los
dará
cualquiera
Nobody
else
will
give
them
to
you
the
same
Y
aunque
yo
te
sobraba
And
even
though
you
could
forget
me
A
mí
me
haces
falta
tú
I
miss
you
so
much
Me
estoy
acobardando
I'm
losing
hope
Y
tal
vez
vaya
a
buscarte
And
maybe
I'll
come
looking
for
you
Tal
vez
vaya
a
rogarte
I'll
be
begging
you
Que
regreses
otra
vez
To
come
back
again
Aunque
yo
sé
que
a
ti
Even
though
I
know,
Mi
persona
no
te
importa
My
presence
means
nothing
to
you
A
mí
me
importas
tú
You
were
everything
to
me
Y
me
muero
por
volverte
a
ver
And
I'm
dying
to
see
you
again
Voy
a
tomar
por
ti
I'm
drinking
to
you
Por
todo
lo
que
fuimos
una
vez
For
all
that
we
were
once
No
dejaré
de
amarte
I'll
never
stop
loving
you
Aunque
estés
con
quien
estés
Even
if
you're
with
someone
else
Te
quiero
como
a
nadie
I
love
you
like
I've
never
Había
querido
en
esta
vida
Loved
anyone
before
Al
menos
dame
una
esperanza
Give
me
just
a
glimmer
of
hope
Para
que
sane
mi
herida
To
heal
my
broken
heart
Voy
a
tomar
por
ti
I'm
drinking
to
you
Porque
todo
lo
que
fuimos
una
vez
Because
all
that
we
were
once
No
voy
a
renunciar
I'm
not
giving
up
Voy
a
ir
detrás
de
ti
I'll
follow
after
you
Porque
me
prometiste
Because
you
promised
me
Que
estarías
siempre
conmigo
You'd
always
be
with
me
Mis
sueños
y
mis
planes
My
dreams
and
my
plans
Estuvieron
siempre
ligados
contigo
Were
always
bound
to
you
Por
eso
entiende
Please
understand
No
te
olvidaré
jamás
I'll
never
forget
you
Si
me
dices
dónde
estás
If
you
tell
me
where
you
are,
Te
voy
a
ir
a
buscar
I'm
going
to
find
you
Voy
a
tomar
por
ti
I'm
drinking
to
you
Por
todo
lo
que
fuimos
una
vez
For
all
that
we
were
once
No
dejaré
de
amarte
I'll
never
stop
loving
you
Aunque
estés
con
quien
estés
Even
if
you're
with
someone
else
Te
quiero
como
a
nadie
I
love
you
like
I've
never
Había
querido
en
esta
vida
Loved
anyone
before
Al
menos
dame
una
esperanza
Give
me
just
a
glimmer
of
hope
Para
que
sane
mi
herida
To
heal
my
broken
heart
Voy
a
tomar
por
ti
I'm
drinking
to
you
Porque
todo
lo
que
fuimos
una
vez
Because
all
that
we
were
once
No
voy
a
renunciar
I'm
not
giving
up
Voy
a
ir
detrás
de
ti
I'll
follow
after
you
Porque
me
prometiste
Because
you
promised
me
Que
estarías
siempre
conmigo
You'd
always
be
with
me
Mis
sueños
y
mis
planes
My
dreams
and
my
plans
Estuvieron
siempre
ligados
contigo
Were
always
bound
to
you
Por
eso
entiende
Please
understand
No
te
olvidaré
jamás
I'll
never
forget
you
Y
si
me
dices
dónde
estás
And
if
you
tell
me
where
you
are,
Te
voy
a
ir
a
buscar
I'm
going
to
find
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.