Espoir 2000 - Alleluia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Espoir 2000 - Alleluia




Alleluia
Alleluia
Sur le chemin de l'espoir
On the path of hope
Nous te devons nos exploits
We owe you our exploits
Gloire à toi éternel des armées
Glory to you eternal of the armies
O o o o o! é é é é é é é!
O o o o o! é é é é é é é!
Je voudrais dire merci
I would like to say thank you
En ce moment qui me grandi
At this moment that makes me grow
Pour la simple raison
For the simple reason
Qu'en lui se trouve ma lumière
That in him is my light
Je voudrais m'incliner
I would like to bow
Devant le Dieu tout puissant
Before the Almighty God
Pour la simple raison qu'en lui j'ai toute mon existence
For the simple reason that in him I have all my existence
Allez allez, louez louez, chantez chantez
Go go, praise praise, sing sing
O ouho é é!
O ouho é é!
Allé é alléluia o (allé)
Alle é alleluia o (alle)
Allé allé é allé alléluia o (allé é é é)
Alle alle é alle alleluia o (alle é é é)
Tu l'entends c'est vrai
You hear it's true
Tu le sais peut-être
You may know it
Si tu le pense c'est faux parce qu'il est réel
If you think it's false because it's real
Plus besoin de marabouts ou ou car sur la croix
No more need for marabouts or or because on the cross
Il a déjà fait, ce sacrifice pour toi
He has already done, this sacrifice for you
Donnes lui ta vie, et tu seras béni
Give him your life, and you will be blessed
Parce qu'il réussi ils ont tous échoué
Because he succeeds where they all failed
Allez allez, louez louez, chantez chantez
Go go, praise praise, sing sing
O ouh o é é i!
O ouh o é é i!
Allé é alléluia o (allé)
Alle é alleluia o (alle)
Allé allé é allé alléluia o (allé é é é) (bis)
Alle alle é alle alleluia o (alle é é é) (bis)
La go ya ya kouboa nani gnoli o é é
The go ya ya kouboa nani gnoli o é é
Sekna djepaka oukou galémi o o
Sekna djepaka oukou galémi o o
Mon Dj é é iboubouo boudje pagou
My Dj é é iboubouo boudje pagou
Mon Dj é é i (na modji o)
My Dj é é i (na modji o)
Adjihé é é é adjiho o o adjihé é (na modji o)
Adjihé é é é adjiho o o adjihé é (na modji o)
Tu as cru en c'qui nous était dit
You believed in what we were told
Tu as reconnu l'éternel
You recognized the eternal
Tu n'avais ni beauté é ni éclat pour nos regards
You had neither beauty nor radiance in our eyes
Homme de couleur habitué à la souffrance
Man of color accustomed to suffering
Ce sont nos péchés
It is our sins
Qu'il a toujours porté
That he has always carried
Le châtiment qui nous donne la paix
The punishment that gives us peace
Est tombé sur lui
Fell upon him
Et c'est par ses meurtrissures
And it is by his bruises
Que nous sommes guéris i
That we are healed i
Allez allez, louez louez, chantez chantez
Go go, praise praise, sing sing
O ouh o é é i!
O ouh o é é i!
Louez o hozana o (hoza)
Praise o hosanna o (hoza)
Criez criez o criez hozana o (ho-zana a a)
Shout shout o shout hosanna o (ho-zana a a)
Chantez o hozana o (hoza.)
Sing o hosanna o (hoza.)
Chantez chantez é chantez hozana o (ho-zana aa)
Sing sing é sing hosanna o (ho-zana aa)
Allez allez, louez louez (allé) chantez chantez
Go go, praise praise (alle) sing sing
O ouh o é é i!
O ouh o é é i!





Writer(s): Alan Harrison, Mark Mumford, Graham John Simmons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.