Espoir 2000 - Pauvreté - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Espoir 2000 - Pauvreté




Pauvreté
Poverty
Le plus gros problème de nous les pauvres,
The biggest problem for us poor people,
C'est qu'on ne sait pas qu'on a trop de problèmes...
Is that we don't know we have too many problems...
C'est nous, on ne vaut rien eeeh!
It's us, we are worthless yeah!
C'est nous, on ne fout rien aaah!
It's us, we don't give a damn aaah!
C'est nous, on n'a rien eeeh!
It's us, we have nothing yeah!
Mais on n'a pas pitié de nous-mêmes aaah!
But we don't have pity on ourselves aaah!
Il y a palabre dans le pays depuis
There has been talk in the country for
Longtemps, pour changer notre condition
A long time, to change our condition
Malheureusement, c'est nous, on fait pitié, ça ne va pas
Unfortunately, it is us, we are pitiful, it is not going well
Mais on n'a pas pitié de nous-mêmes
But we don't have pity on ourselves
On dit: "Pauvre a tort"
We say: "The poor are wrong"
On a remarqué, c'est toujours pauvre qui soufre
We have noticed, it is always the poor who suffer
Mais attention,
But be careful,
On n'est pas pauvre par hasard,
We are not poor by chance,
Quoi qu'on fasse, jamais de fumée sans feu.
Whatever we do, there is never smoke without fire.
C'est nous, on ne vaut rien, on n'a rien, mais on a 15 enfants.
It's us, we're worthless, we have nothing, but we have 15 children.
Qu'est-ce qui se passe? On ne sait pas si c'est concours,
What's going on? We don't know if it's a competition,
Tellement c'est compliqué, chacun a trois jugements. Yako!
It's so complicated, everyone has three judgments. Yako!
C'est nous, on ne vaut rien eeeh!
It's us, we are worthless yeah!
C'est nous, on ne fout rien aaah!
It's us, we don't give a damn aaah!
C'est nous, on n'a rien eeeh!
It's us, we have nothing yeah!
Mais on n'a pas pitié de nous-mêmes aaah!
But we don't have pity on ourselves aaah!
Papa dans le quartier
Dad in the neighborhood
Grâce à Dieu
Thank God
Est président des retraités
Is president of the retirees
Grâce à Dieu
Thank God
Champion de Ludo, de damier, vice-champion d'awalé
Ludo champion, checkers champion, vice-champion of awalé
Après avoir milité dans au moins 17
After having been active in at least 17
Partis, supporté toutes les équipes...
Parties, supported all the teams...
Quand il fait son bilan, PMU a tout ramassé
When he takes stock, PMU has collected everything
Son petit jeton, il a tout mis dans cheval.
His little token, he put it all in horse.
Plein de problèmes dans la maison, le plus dangereux,
Lots of problems in the house, the most dangerous,
C'est la mort subite: un repas par jour,
It's sudden death: one meal a day,
Précisément à 16 heures. Après ça,
Precisely at 4 p.m. After that,
Fais ta prière pour que demain te trouve.
Pray that tomorrow will find you.
Quand tu regardes tous ses pétards, tu es dépassé,
When you look at all his firecrackers, you are overwhelmed,
Tellement il te fait pitié, mais lui, il s'en fout.
So much he makes you pity, but he doesn't care.
Il n'a pas de problème,
He has no problem,
Il a plutôt des projets pour son deuxième mariage.
He rather has projects for his second marriage.
C'est nous, on ne vaut rien eeeh!
It's us, we are worthless yeah!
C'est nous, on ne fout rien aaah!
It's us, we don't give a damn aaah!
C'est nous, on n'a rien eeeh!
It's us, we have nothing yeah!
Mais on n'a pas pitié de nous-mêmes aaah!
But we don't have pity on ourselves aaah!
Les grandes douleurs sont muettes, c'est vrai,
The great pains are silent, it's true,
Parce que la pauvreté brûle comme piment. On n'a pas les moyens,
Because poverty burns like chili. We don't have the means,
Mais c'est nous, on dure sur la terre,
But it's us, we last on earth,
On est serré, même notre santé est gérée.
We are tight, even our health is managed.
Parce que mine de rien, on n'est jamais cardiaque,
Because, believe it or not, we're never cardiac,
On n'a jamais prostate, on n'a toujours palu,
We never have prostate, we always have malaria,
Souvent djagwadjo,
Often djagwadjo,
Maladie même nous trie parce que, c'est ça on peut soigner.
Disease even sorts us because that's what we can treat.
C'est parce que pauvre n'a rien qu'on est toujours gentils,
It's because the poor have nothing that we are always kind,
à la fois très chrétiens, mais soyez prudents,
At the same time very Christian, but be careful,
Parce qu'on est très hypocrites.
Because we are very hypocritical.
C'est quand pauvre a réussi que tu vois son vrai visage.
It's when the poor have succeeded that you see their true face.
Il y a un Dieu pour les pauvres, mais il est écrit:
There is a God for the poor, but it is written:
"Aide-toi et Dieu t'aidera". Jésus revient, mais en attendant,
"Help yourself and God will help you". Jesus is coming back, but in the meantime,
On fait quoi? Il n'est pas maçon pour venir construire pour nous.
What do we do? He is not a mason to come and build for us.
C'est nous, on ne vaut rien eeeh!
It's us, we are worthless yeah!
C'est nous, on ne fout rien aaah!
It's us, we don't give a damn aaah!
C'est nous, on n'a rien eeeh!
It's us, we have nothing yeah!
Mais on n'a pas pitié de nous-mêmes aaah!
But we don't have pity on ourselves aaah!
Ambiance...
Ambiance...
Gosso Alphonse, Sillo le Matigo, exploit!
Gosso Alphonse, Sillo le Matigo, exploit!
Déba-dé
Déba-dé
Déba-dé
Déba-dé
Déba-dé
Déba-dé
A- Déba-dé
A- Déba-dé
Déba-dé
Déba-dé
Henri Kogena, Djoss Men Djoss Titiwo Ezediam
Henri Kogena, Djoss Men Djoss Titiwo Ezediam
Kourba, Kourba, Ba-Kourba
Kourba, Kourba, Ba-Kourba
Kourba, Kourba, Kourba, Ba-Kourba
Kourba, Kourba, Kourba, Ba-Kourba
Kourba, Kourba, Kourba, Ba-Kourba
Kourba, Kourba, Kourba, Ba-Kourba
Robert Brazza!
Robert Brazza!
Déba-dé, Déba-dé
Déba-dé, Déba-dé
Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba!
Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba! Da-ba!
Kaloua! Bassango!
Kaloua! Bassango!
Zo-Commandant You
Zo-Commandant You
Awouli ga zèrè oh you pé!
Awouli ga zèrè oh you pé!
Zo commandant you
Zo commandant you
Alé ouoh-oh! ouoh-oh! ouoh-oh!
Alé ouoh-oh! ouoh-oh! ouoh-oh!
Zo commandant you
Zo commandant you
Alé ibe ibe isolo
Alé ibe ibe isolo
Zo commandant you
Zo commandant you
Awouli sakole é you
Awouli sakole é you
Zo commandant you
Zo commandant you
Awouli malélé é you
Awouli malélé é you
Zo commandant you
Zo commandant you
Awouli shoraré é you
Awouli shoraré é you
Zo commandant you
Zo commandant you
Awouli Debordo oh you
Awouli Debordo oh you
Zo commandant you
Zo commandant you
Sanogo oh you
Sanogo oh you
Zo commandant you
Zo commandant you
Général gris oh you
Général gris oh you
Zo commandant you
Zo commandant you
Sidibé Lacine you
Sidibé Lacine you
Zo commandant you
Zo commandant you
Seri Bayi oh you
Seri Bayi oh you
Zo commandant you
Zo commandant you
Alé ouoh oh ouoh ouoh oh!
Alé ouoh oh ouoh ouoh oh!
Zo commandant you pé...
Zo commandant you pé...





Writer(s): Goly Kouame Alexis, Ossohou Hugues Patrick, Thea Valery Valence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.