Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの丘を越えて飛ぶ鳥
Der
Vogel,
der
über
jenen
Hügel
fliegt,
見上げた夜空に探していた
Ich
suchte
ihn
am
nächtlichen
Himmel,
zu
dem
ich
aufblickte.
溢れ出したこの夢は
Dieser
überfließende
Traum
零れ落ちた星に姿を変えた
verwandelte
sich
in
einen
herabfallenden
Stern.
流れ行くこの街を背にして
Mit
dem
Rücken
zu
dieser
dahinfließenden
Stadt,
愛も変わらず恋に溺れがちで
verfalle
ich
immer
wieder
der
Liebe,
ohne
dass
sich
die
Liebe
ändert,
振り向く勇気さえ無いのに
obwohl
ich
nicht
einmal
den
Mut
habe,
mich
umzudrehen,
強がりに背を向けて手を振ってみせた
tat
ich
so,
als
wäre
ich
stark,
kehrte
dem
den
Rücken
und
winkte.
ヒマワリの咲く頃君は
Wenn
die
Sonnenblumen
blühen,
変わらず覚えているのかな
erinnerst
du
dich
dann
wohl
noch
unverändert
daran?
握り返した手の温もり
Die
Wärme
deiner
Hand,
die
meine
ergriff,
言葉無しに分かり合えた二人を今も物語る
erzählt
noch
heute
von
uns
beiden,
die
wir
uns
ohne
Worte
verstanden.
時を越えてまた会えたなら
Wenn
wir
uns
jenseits
der
Zeit
wiedersehen
könnten,
¿Qué
quieres
de
mí?
¿Qué
quieres
de
mí?
(Was
willst
du
von
mir?)
指先触れるだけの恋をした
Ich
erlebte
eine
Liebe,
bei
der
sich
nur
unsere
Fingerspitzen
berührten,
それでも大切さもらったね
aber
trotzdem
hast
du
mir
etwas
Wertvolles
gegeben.
「また会えるよ」なんて期待させて
Du
hast
mich
hoffen
lassen,
dass
wir
uns
wiedersehen,
夢見がちにさせるその笑顔を
und
mich
mit
diesem
Lächeln
träumen
lassen.
今も引きずったまま明日の風に流されて
Noch
immer
hänge
ich
daran
und
lasse
mich
vom
morgigen
Wind
treiben.
愛で包んだ言葉より
Mehr
als
in
Liebe
gehüllte
Worte,
素直な愛求め合う二人の心もどかしくて
sehnen
sich
unsere
Herzen
nach
ehrlicher
Liebe,
so
ungeduldig,
全て脱ぎ捨て飛び込めたなら
wenn
wir
alles
ablegen
und
uns
hineinstürzen
könnten,
見えるのかな
würden
wir
es
dann
sehen
können?
愛で包んだ言葉より
Mehr
als
in
Liebe
gehüllte
Worte,
素直な愛求め合う二人の心もどかしくて
sehnen
sich
unsere
Herzen
nach
ehrlicher
Liebe,
so
ungeduldig,
全て脱ぎ捨て飛び込めたなら
wenn
wir
alles
ablegen
und
uns
hineinstürzen
könnten,
見えるのかな
würden
wir
es
dann
sehen
können?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esprit D'air, Yoshisuke Suga
Album
アイレ - EP
date de sortie
29-08-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.