Esse Nziale - ALI - traduction des paroles en allemand

ALI - Esse Nzialetraduction en allemand




ALI
ALI
Averti qui davanti
Ich warne dich hier vorne
Non dirti più mi manchi
Sag dir nicht mehr, dass ich dich vermisse
Insieme non distanti
Zusammen, nicht getrennt
Abbiamo stessi segni stessi sogni stessi pianti
Wir haben dieselben Zeichen, dieselben Träume, dieselben Tränen
Ricordi i nostri passi
Erinnerst du dich an unsere Schritte?
In testa stesse sfumature di ricordi ancora intatti
Im Kopf dieselben Schattierungen von Erinnerungen, noch intakt
Da cui sto uscendo
Aus denen ich herauskomme
Ma senza che io riesca a cancellarli
Aber ohne dass ich sie löschen kann
Voglio le mie ali per riuscire ad evitarli
Ich will meine Flügel, um sie vermeiden zu können
Voglio la mia calma per rimarginare i tagli
Ich will meine Ruhe, um die Schnitte zu heilen
Voglio ciò che manca e iniziare a non pensarci
Ich will, was fehlt, und anfangen, nicht mehr daran zu denken
Mentre mi chiedo
Während ich mich frage
Se lei ci pensa
Ob sie daran denkt
Viene qui e non se ne va più dalla testa
Sie kommt hierher und geht nicht mehr aus meinem Kopf
Siamo come angeli caduti per terra
Wir sind wie Engel, die auf die Erde gefallen sind
L'ultimo pensiero quando viene la sera
Der letzte Gedanke, wenn der Abend kommt
Maledetta questa distanza
Verflucht sei diese Distanz
Ho le mie ali con me in una stanza
Ich habe meine Flügel bei mir in einem Zimmer
Ho scelto te come fossi una sostanza
Ich habe dich gewählt, als wärst du eine Substanz
Questa ansia mi mangia
Diese Angst frisst mich auf
Il mio cuore è diviso
Mein Herz ist geteilt
Se non sono con te
Wenn ich nicht bei dir bin
Maledetta questa distanza
Verflucht sei diese Distanz
Ho le mie ali con me in una stanza
Ich habe meine Flügel bei mir in einem Zimmer
Ho scelto te come fossi una sostanza
Ich habe dich gewählt, als wärst du eine Substanz
Questa ansia mi mangia
Diese Angst frisst mich auf
Il mio cuore é diviso
Mein Herz ist geteilt
Se non sono con te
Wenn ich nicht bei dir bin
Forse era quella giusta e che mi completava
Vielleicht war sie die Richtige, die mich ergänzte
Se ora non sta con me
Wenn sie jetzt nicht bei mir ist
Forse qualcosa mi mancava
Vielleicht hat mir etwas gefehlt
Dai non piangere hai versato troppe lacrime
Weine nicht, du hast zu viele Tränen vergossen
Io voglio il tuo sorriso mentre fuori piove grandine
Ich will dein Lächeln, während es draußen hagelt
Mentre mi chiedo
Während ich mich frage
Se lei ci pensa
Ob sie daran denkt
Aveva le mie ali il mio cuore e la testa
Sie hatte meine Flügel, mein Herz und meinen Kopf
Mentre me ne andavo tu mi dicevi resta
Während ich wegging, sagtest du mir, ich solle bleiben
Eri l'arcobaleno prima della tempesta
Du warst der Regenbogen vor dem Sturm
Ho paura di soffrire tornare con gli occhi tristi
Ich habe Angst zu leiden, mit traurigen Augen zurückzukehren
Nei tuoi occhi ho visto le cascate di van Ruisdeal
In deinen Augen habe ich die Wasserfälle von van Ruisdael gesehen
E la sua faccia d'angelo mi convinceva
Und ihr Engelsgesicht überzeugte mich
Brava e mentre mi ingoiava ingoiavo una stronzat*
Gut, und während sie mich verschlang, schluckte ich einen Blödsinn
Maledetta questa distanza
Verflucht sei diese Distanz
Ho le mie ali con me in una stanza
Ich habe meine Flügel bei mir in einem Zimmer
Ho scelto te come fossi una sostanza
Ich habe dich gewählt, als wärst du eine Substanz
Questa ansia mi mangia
Diese Angst frisst mich auf
Il mio cuore é diviso
Mein Herz ist geteilt
Se non sono con te
Wenn ich nicht bei dir bin
Maledetta questa distanza
Verflucht sei diese Distanz
Ho le mie ali con me in una stanza
Ich habe meine Flügel bei mir in einem Zimmer
Ho scelto te come fossi una sostanza
Ich habe dich gewählt, als wärst du eine Substanz
Questa ansia mi mangia
Diese Angst frisst mich auf
Il mio cuore è diviso
Mein Herz ist geteilt
Se non sono con te
Wenn ich nicht bei dir bin
E adesso lei dov'è
Und wo ist sie jetzt?
Ti giuro non lo so
Ich schwöre, ich weiß es nicht
Forse non mi interessa
Vielleicht interessiert es mich nicht
Forse nemmeno un po'
Vielleicht nicht einmal ein bisschen
Mi interessa più di te
Es interessiert mich mehr als du
Mi interessa più di noi
Es interessiert mich mehr als wir
Mi interessa più di quelli che non sono fatti suoi
Es interessiert mich mehr als die, die es nichts angeht
Maledetta questa distanza
Verflucht sei diese Distanz
Ho le mie ali con me in una stanza
Ich habe meine Flügel bei mir in einem Zimmer
Ho scelto te come fossi una sostanza
Ich habe dich gewählt, als wärst du eine Substanz
Questa ansia mi mangia
Diese Angst frisst mich auf
Il mio cuore è diviso
Mein Herz ist geteilt
Se non sono con te
Wenn ich nicht bei dir bin
Maledetta questa distanza
Verflucht sei diese Distanz
Ho le mie ali con me in una stanza
Ich habe meine Flügel bei mir in einem Zimmer
Ho scelto te come fossi una sostanza
Ich habe dich gewählt, als wärst du eine Substanz
Questa ansia mi mangia
Diese Angst frisst mich auf
Il mio cuore é diviso
Mein Herz ist geteilt
Se non sono con te
Wenn ich nicht bei dir bin
É colpa sua se non piango più
Es ist ihre Schuld, wenn ich nicht mehr weine





Writer(s): Zuccala Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.