Essemm feat. Beat - Jó lenne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Essemm feat. Beat - Jó lenne




Jó lenne
Было бы хорошо
(Ah ah)
(А-а)
lenne megpihenni
Было бы хорошо отдохнуть,
Egy kicsit nem figyelni semmire
Немного ни о чем не думать,
És csak a szíved szól hozzám
И чтобы только твое сердце говорило со мной,
Mikor nincsenek szavak és hangok
Когда нет ни слов, ни звуков.
Csak egy kíváncsi pillantás a semmibe
Только любопытный взгляд в никуда.
Na gyere kérlek érj hozzám, csak lassan
Ну же, прошу, прикоснись ко мне, только медленно.
(Ah ah)
(А-а)
Add a kezed, ma is én vezetek
Дай мне свою руку, сегодня я веду.
Megvalósulnak az álmok és a képzeletek
Сбываются мечты и фантазии,
Hisz mögöttem hagyom a várost és a zajt
Ведь я оставляю позади город и шум,
Kizárok mindent, ami egy kicsit is zavart
Исключаю все, что хоть немного мешает.
Nem kérheted, hogy az emberek ne figyeljenek
Ты не можешь просить, чтобы люди не обращали внимания,
Lehetеtlen kérés, hogy ránk ne irigykedjеnek
Невозможная просьба, чтобы нам не завидовали.
Naponta 'melek arra, ami másnak túl nagy tét
Ежедневно делаю то, что для других слишком большая ставка.
Tudom, kapod, hogy ez a fickó melléd túl vad még
Знаю, ты понимаешь, что этот парень рядом с тобой слишком дикий.
Gyere szökjünk el, mintha itt sem lettünk volna
Давай сбежим, как будто нас здесь и не было.
Veled az sem érdekel, ha már nem lesz holnap
С тобой мне все равно, даже если завтра не наступит.
Mint az első megszólítás, lepergett rólad
Как первое обращение, оно слетело с тебя,
De ez kell nekem, ez egy el nem felejtett hónap
Но мне это нужно, это незабываемый месяц.
Kinevetem a sorsot, azt hitte, nem jönnék
Смеюсь над судьбой, она думала, я не приду.
Le akarok lépni veled, unalmas a környék
Хочу уйти с тобой, этот район надоел.
És ennél magasabbra már csak veled törnék
И выше этого я бы поднялся только с тобой,
Hogy ne felejtsem el, ki volt, akivel elszöknék
Чтобы не забыть, с кем я сбежал.
Még mindig rólad álmodom
Я все еще вижу тебя во сне,
Még mindig téged féltelek
Я все еще ревную тебя.
Most is emlékszem még
Я до сих пор помню,
Mikor elvarázsolt a két szemed
Как твои глаза меня очаровали.
Én tudom, hogy az élet bajjal jár
Я знаю, что жизнь полна проблем,
Szerencse kell, hisz' rég volt már
Нужна удача, ведь это было давно.
Örülj, hogy minden
Радуйся, что все хорошо,
Minden és szép
Все хорошо и прекрасно.
lenne megpihenni
Было бы хорошо отдохнуть,
Egy kicsit nem figyelni semmire
Немного ни о чем не думать,
És csak a szíved szól hozzám
И чтобы только твое сердце говорило со мной,
Mikor nincsenek szavak és hangok
Когда нет ни слов, ни звуков.
Csak egy kíváncsi pillantás a semmibe
Только любопытный взгляд в никуда.
Na gyere kérlek érj hozzám, csak lassan
Ну же, прошу, прикоснись ко мне, только медленно.
(Ah ah)
(А-а)
Fogom a kezed, ma is én vezetek
Держу тебя за руку, сегодня я веду.
Őrültségeket akarok, veled belemegyek
Хочу безумств, с тобой я на все готов.
Ha elindulunk, nem állíthat meg minket senki
Если мы уйдем, нас никто не остановит.
Esküszöm az égre, tanúm erre mindenki
Клянусь небом, все тому свидетели.
Nem engedem az időnek, hogy hamar elteljen
Не позволю времени быстро пролететь.
Egy tiszta vászon vagy számomra, mi festetlen
Ты для меня чистый холст, еще не раскрашенный.
És a legnagyobb bűnöm az, hogy te vagy a bűnöm
И мой самый большой грех в том, что ты мой грех.
Ha már nem muszáj tűrnöm, veled kelljen eltűnnöm
Если мне больше не нужно терпеть, я должен исчезнуть с тобой.
Magam fajtát a felhő folyton befedi a bajból
Мне подобных облако постоянно укрывает от бед.
Kertet a rózsának, telepi tangó
Сад для розы, танго поселения.
Kora reggeli álmok, hűvös huzatban
Ранние утренние сны на холодном сквозняке.
Emlékszem veled szárnyaltam és veled zuhantam
Помню, я парил с тобой и падал с тобой.
Ez a mi percünk, a múlt el ne rendítse
Это наша минута, пусть прошлое ее не тревожит.
Engedd, hogy a rohanó jelent kicsit enyhítse
Позволь спешащему настоящему немного ее смягчить.
Itt az idő, hogy oda lépjünk, hova eddig nem
Пришло время шагнуть туда, куда раньше не могли.
Elérhetetlenné válni; ne hívjon egyik sem!
Стать недосягаемыми; пусть никто не звонит!
(Ah)
(А)
Vártam, hogy újra eljössz
Я ждал, когда ты снова придешь,
És tudtam, hogy te is gondolsz a régire
И знал, что ты тоже думаешь о прошлом,
Amikor együtt voltunk még
Когда мы еще были вместе.
De vágtam, hogy valaki beleszólt
Но я понимал, что кто-то вмешался.
De tudtam, hogy úgysem hallgatsz senkire, csak rám
Но я знал, что ты все равно ни на кого не слушаешь, кроме меня.
De gyere kérlek érj hozzám, csak lassan
Ну же, прошу, прикоснись ко мне, только медленно.
lenne megpiheni
Было бы хорошо отдохнуть,
Egy kicsit nem figyelni semmire
Немного ни о чем не думать,
És csak a szíved szól hozzám
И чтобы только твое сердце говорило со мной,
Mikor nincsenek szavak és hangok
Когда нет ни слов, ни звуков.
Csak egy kíváncsi pillantás a semmibe
Только любопытный взгляд в никуда.
Na gyere kérlek érj hozzám, csak lassan
Ну же, прошу, прикоснись ко мне, только медленно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.