Essemm feat. Figura & AKC Misi - Füst - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Essemm feat. Figura & AKC Misi - Füst




Füst
Дым
"Amikor harapnak, azt teljes erőből teszik"
"Когда кусают, то делают это со всей силой"
A füstömet beszívom
Вдыхаю дым
Azt hiszik, hogy nem bírom
Они думают, что я не выдержу
Közben róluk megírom
А я тем временем пишу о них
A harcokat megvívom
Я сражаюсь в битвах
A füstömet beszívom
Вдыхаю дым
Azt hiszik, hogy nem bírom
Они думают, что я не выдержу
Közben róluk megírom
А я тем временем пишу о них
A harcokat megvívom
Я сражаюсь в битвах
A füstömet beszívom
Вдыхаю дым
Kapuvár kezd, Fekete Benz
Капувар начинается, Черный Бенц
A telep zeng, Család, nem gang
Городок шумит, Семья, не банда
Fekete zsák, Kigyullad a táp
Черный пакет, Зажигается питание
Húsz éves Mike, Legújabb Nike
Двадцатилетний Майк, Новейшие Nike
Vidéki flow, Hazai bor
Провинциальный флоу, Местное вино
Mindenki tudja a hazaiból
Каждый знает местное
Pala tetőn, garázs birodalom
Крыша из шифера, гаражная империя
Sok a menő telepi irodalom
Много крутой литературы на районе
Az apa lent, a gyerek sír
Отец внизу, ребенок плачет
Az apa ment, a gyerek ír
Отец ушел, а ребенок пишет
Anya csak egy, de a nőkböl több
Мать одна, но женщин много
Felvétel van, a közönség dönt
Запись, и зрители решают
Kisváros rap, bűnöző rím
Маленького города рэп, преступные рифмы
Kiszállás tes, üldöz a kín
Отпусти, детка, мучает тоска
Édes bosszú, rideg nyarak
Сладкая месть, холодное лето
Garázs van love, minden marad
Гаражная любовь, все остается
Azt hiszik, hogy nem bírom
Они думают, что я не выдержу
Közben róluk megírom
А я тем временем пишу о них
A harcokat megvívom
Я сражаюсь в битвах
A füstömet beszívom
Вдыхаю дым
Azt hiszik, hogy nem bírom
Они думают, что я не выдержу
Közben róluk megírom
А я тем временем пишу о них
A harcokat megvívom
Я сражаюсь в битвах
A füstömet beszívom
Вдыхаю дым
(E cigi)
(Эта электронная сигарета)
Elém kerülhetne bármilyen arc
Передо мной может появиться любое лицо
Kecsenye readybe, mehet a harc
Кецсение заряжено, бой может начаться
Szar a füstöd haver, ez másik harc
Твой дым отстой, приятель, это другая битва
Pedig gyorsan rád alázunk Borossal, hogy be se szarsz
Но мы быстро унизим тебя с Бороссом, чтобы ты обделался
Kezdem az estét, a kezed a bilibe
Я начинаю вечер, твои руки в дерьме
Tudd, hogy kemény legény voltál gimibe
Знай, что ты был крутой парень в школе
Mik azok a fanszőrzetek a fejeden? (ah)
Что это за бакенбарды у тебя на голове? (ах)
Flexibilitestereken
На гибких эспандерах
Gieroy gang, gang, gang, gang
Банда Жероя, банда, банда, банда
Faluban lenn, lenn, lenn, lenn
В деревне, внизу, внизу, внизу
Itt a zsebemben a bank, bank, bank, bank
Банк у меня в кармане, банк, банк, банк
Kapuvár, Hertelend land
Капувар, Хертеленд
Háború mentes, ez itt warzone
Без войны, это военная зона
Figura garázsba tolom, ez nem egy garzon
Фигура, я приеду в гараж, это не квартира
Huszonhétre emelek, s tartom
Поднимаю двадцать семь и держу
Mert minden egyes spanom aki
Потому что каждый мой друг, который
Azt hiszik, hogy nem bírom
Они думают, что я не выдержу
Közben róluk megírom
А я тем временем пишу о них
A harcokat megvívom
Я сражаюсь в битвах
A füstömet beszívom
Вдыхаю дым
Azt hiszik, hogy nem bírom
Они думают, что я не выдержу
Közben róluk megírom
А я тем временем пишу о них
A harcokat megvívom
Я сражаюсь в битвах
A füstömet beszívom
Вдыхаю дым
Mindig kint vagyunk, bent csak a csicskák (ah)
Мы всегда на улице, внутри только сопляки (ах)
Tudod, olyat rakok, amit sose láttál (ah)
Знаешь, я сделаю такое, чего ты никогда не видел (ах)
Para tempó van, megy a gettó szar, yeah
Параноидальный темп, играет гетто-дерьмо, да
Gyere let′s go van, yeah
Пойдем, поехали, да
Kapuvár, Ócsa, Hertelend mob ties
Капувар, Оча, Хертеленд, связи сумасшедших
Hogyha bármi kellene, szóljál
Если что-нибудь понадобится, дай знать
Tudom, sokan ellenem mondták
Я знаю, что многие говорили против меня
Mit csináljak? Ez vagyok
Что мне делать? Я такой
A csatamezőn három
На поле битвы три коня
Az ellenségünk átkot szór
Наши враги проклинают
Mindenki néz, mindenkit kicsinál
Все смотрят, каждый уничтожает другого
112, durr rátok teli tár
112, бах в вас целый магазин
A Misi az mindig megy, nem tudod hova
Миси всегда идет, а куда, не знаю
Sok emberrel featelek, veletek soha
Со многими делаю фиты, с вами никогда
Nézzetek a szemembe, az lesz a csoda
Посмотри мне в глаза, и это будет чудо
Ameddig nincs alázat, nincsen vacsora
Пока нет смирения, нет и еды
Korszakos MVP-k
Периодические MVP
Ne ijedj meg magas az áram, yeah
Не бойся, напряжение высокое, да
Magas a tét, de félvállról lehozzuk
Ставки высоки, но мы снимем их с плеч
Bővített árral, yeah
С расширенным тарифом, да
Azt hiszik, hogy nem bírom
Они думают, что я не выдержу
Közben róluk megírom
А я тем временем пишу о них
A harcokat megvívom
Я сражаюсь в битвах
A füstömet beszívom
Вдыхаю дым
Azt hiszik, hogy nem bírom
Они думают, что я не выдержу
Közben róluk megírom
А я тем временем пишу о них
A harcokat megvívom
Я сражаюсь в битвах
A füstömet beszívom
Вдыхаю дым
Azt hiszik, hogy nem bírom
Они думают, что я не выдержу
Közben róluk megírom
А я тем временем пишу о них
A harcokat megvívom
Я сражаюсь в битвах
A füstömet beszívom
Вдыхаю дым
Azt hiszik, hogy nem bírom
Они думают, что я не выдержу
Közben róluk megírom
А я тем временем пишу о них
A harcokat megvívom
Я сражаюсь в битвах
A füstömet beszívom
Вдыхаю дым






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.