Paroles et traduction Essemm feat. Mr.Busta - Csak álmodom
Csinálni!
Ilyen
egyszerű
Сделай
это!
это
так
просто
Nem
vagyunk
mi
itt
senkire
féltékenyek
Мы
никому
здесь
не
завидуем.
Nagyon
örülnék
neki
hogyha
olyan
rapsztárokat
látnék
végre
Я
бы
с
удовольствием
посмотрел
на
рэп
звезд
Hogy
tudjna
pörögni
ez
az
élet,
de
nem
látunk
Как
эта
жизнь
может
вращаться,
но
мы
не
видим?
Real
Trill,
Garage,
(Kapufornia,
háhá)
Настоящая
трель,
гараж,
(Капфорния,
ха)
Annyira
jó
itthon,
hogy
azt
se
tudom
hova
nézzek
Так
хорошо
быть
дома,
я
даже
не
знаю,
куда
смотреть.
(Mocskos
ribancok!
Essemm)
(Грязные
сучки!
Lakótelep
neked,
marslakótelep
meg
nekem
Жилье
для
тебя,
Марса
и
меня.
A
szar
zenéddel
tudod
egyedül
teletenni
a
fejem
Ты
можешь
сам
забить
мне
голову
своей
дерьмовой
музыкой
Inkább
magamnak
zenélek,
nem
neked,
te
gyerek
Я
лучше
буду
играть
для
себя,
а
не
для
тебя,
малыш.
A
fejed
merev,
mikor
ilyet
hallasz,
te
szégyentelen
retek
У
тебя
голова
идет
кругом,
когда
ты
это
слышишь,
ты,
бесстыдная
редиска.
Töltöm
a
tárat,
a
lábad
alatt
a
láva
Заполняя
лавой
магазин
под
твоими
ногами.
Míg
a
habokból
"I
Love
Essemm"-et
ír
a
lány
a
kádba
В
то
время
как
пена
пишет
"Я
люблю
Эссемм"в
ванне.
A
szádba
lóg
az
általában
állni
való
Обычно
твой
рот
- это
место,
где
можно
стоять.
Legtöbb
ember
csak
ül
a
szarán,
mert
hajtani
nem
baró,
tudod?
Большинство
людей
просто
сидят
на
своем
дерьме,
потому
что
водить
машину-это
не
круто,
понимаешь?
Én
meghallgatom
a
sok
szart,
és
unom,
hallgatom
a
sok
szart
Я
слушаю
все
это
дерьмо,
и
мне
скучно,
я
слушаю
все
это
дерьмо.
És
írom,
hogy
mi
a
fasz
van
a
műfajjal,
nem
bírom
И
я
пишу,
что,
черт
возьми,
не
так
с
этим
жанром,
я
этого
терпеть
не
могу
Lejártok
mind,
kik
királynak
vagytok
beikszelve
gádzsók
Вы
все,
кто
провозглашен
королем,
Гайос.
Amint
nézek
másnak,
hozom
az
ásót,
és
minden
lásoj
Как
только
я
буду
выглядеть
по-другому,
я
принесу
лопату
и
все
увижу.
A
fegyverem
tüzel
a
sok
felesleges
szarra
is
(bang!)
Мой
пистолет
также
стреляет
по
множеству
ненужного
дерьма
(Бах!).
Mint
az
MRN,
elhullanak
a
gyengék,
kint
és
bent
Как
МРН,
слабые
падают,
внутри
и
снаружи.
Garage,
RTM,
eddig
is
ment,
eddig
is
topp
volt
Гараж,
РТМ,
зашел
так
далеко,
так
далеко
был
Топп
A
brigád
sohasem
stoppolt,
csak
a
sok
szartól
sok
volt
Бригада
никогда
не
ездила
автостопом,
это
была
просто
куча
дерьма.
Te
meg
mit
fejtegetsz,
balfasz?
Kapufornia,
hallasz?!
О
чем
ты
говоришь,
придурок?
- Гейтфортния,
ты
меня
слышишь?!
Az
indexünk,
mint
a
Dallas,
onnan
indulunk,
hova
tartasz?
Наш
индекс,
как
Даллас,
мы
начинаем
оттуда,
куда
ты
идешь?
12,
33,
Ilyen
a
Boros
meg
a
Kordik
12,
33,
таково
вино
и
сердечко.
Kapjátok
be
a
kolbit,
mit
játsszátok
a
valódit?!
Ешь
свою
колбасу,
во
что
ты
играешь
по-настоящему?!
Annyi
a
jó
itthon,
hogy
azt
sem
tudom
hova
nézzek
Дома
так
много
хорошего,
что
я
даже
не
знаю,
где
искать.
Mindenki
a
legjobb,
mindenki
rappel,
és
eredeti
Все
лучшие,
все
читают
рэп
и
оригинальны.
Senki
sem
irigy
a
másikra,
mindenki
gratulál
Никто
не
завидует
другим,
все
поздравляют.
Én
meg
csak
álmodom,
hát
ezek
a
fakkom
bevehetik!
И
я
просто
мечтаю,
чтобы
эти
парни
могли
купить
его!
Annyi
a
jó
itthon,
hogy
azt
sem
tudom
hova
nézzek
Дома
так
много
хорошего,
что
я
даже
не
знаю,
где
искать.
Mindenki
a
legjobb,
mindenki
rappel,
és
eredeti
Все
лучшие,
все
читают
рэп
и
оригинальны.
Senki
sem
irigy
a
másikra,
mindenki
gratulál
Никто
не
завидует
другим,
все
поздравляют.
Én
meg
csak
álmodom,
én
meg
csak
álmodom
(Mr.Busta)
Я
только
мечтаю,
и
я
только
мечтаю.
Csak
álmodom
azt,
hogy
ti
eszitek
a
faszt
Мне
просто
снится
что
ты
ешь
член
Mr.Bust′
basz,
lesz
kapsz,
na
hey,
Fuck
Cops!
Мистер
бюст,
блядь,
ты
получишь,
на-эй,
на
хрен
копов!
Terel
a
paraszt,
de
ez
már
a
fizető
Пасет
деревенщину,
но
это
уже
плательщик.
Ez
egy
meredek
pálya,
mint
az
Ügető
Это
крутая
тропа,
как
бег
трусцой.
Játszom
a
témát,
nem
adom
a
hater-t
Я
играю
в
тему,
я
не
даю
ненавистнику.
Én
2Pac-ot
nyomok,
te
meg
Geszti
Pétert
(wassup'?)
Я
2Pac,
а
ты
Питер
Гести
(как
дела?)
Hol
a
faszomba′
vagytok
ti?
Где
вы,
черт
возьми,
ребята?
Hát
hol
lehet
benneteket
szétkapni?!
Где
ты
можешь
быть
разорван
на
части?!
Káros
az
agynak
a
sok
fű,
a
plasztik
Вредно
для
мозга
много
травы,
пластика.
Még
akkor
is
vesztesz,
ha
feldobtam
a
lasztit
Ты
все
равно
проиграешь,
даже
если
я
брошу
мяч.
Legyen
péntek,
ha
végre
odatértek
Пусть
будет
пятница,
когда
ты
наконец
доберешься
туда.
Hogy
lássad,
a
K-A-P,
Wesztergom
szétszed
Чтобы
увидеть,
как
мой
K-A-P,
Westergom
разрывает
меня
на
части.
Tollas
a
frontod,
a
Frontinba
futsz
Твой
фронт
покрыт
перьями,
ты
врезаешься
в
Фронтин.
Ha
színpadra
lépek,
a
pokolra
jutsz!
Если
я
выйду
на
сцену,
ты
попадешь
в
ад!
Csak
álmodom
azt,
hogy
rappelni
jöttél
Мне
просто
снится
что
ты
пришел
читать
рэп
De
mindenek
előtt
snapom
itt
van
egy
kötél
Но
прежде
всего
снэпомэ
это
веревка
Ez
a
kötbér,
te
magyar
rappes
Это
наказание,
вы,
венгерские
рэперы
Ha
ürítettem,
akkor
leszek
csak
kedves
Когда
я
опустошусь,
я
просто
буду
хорошей.
34,
abból
21
a
játék
34,
из
которых
21
игра.
Itt
a
részvétel
fontos,
nem
a
szándék
Здесь
важно
участие,
а
не
намерение.
Annyi
a
jó
itthon,
hogy
azt
sem
tudom
hova
nézzek
Дома
так
много
хорошего,
что
я
даже
не
знаю,
где
искать.
Mindenki
a
legjobb,
mindenki
rappel,
és
eredeti
Все
лучшие,
все
читают
рэп
и
оригинальны.
Senki
sem
irigy
a
másikra,
mindenki
gratulál
Никто
не
завидует
другим,
все
поздравляют.
Én
meg
csak
álmodom,
hát
ezek
a
fakkom
bevehetik!
И
я
просто
мечтаю,
чтобы
эти
парни
могли
купить
его!
Annyi
a
jó
itthon,
hogy
azt
sem
tudom
hova
nézzek
Дома
так
много
хорошего,
что
я
даже
не
знаю,
где
искать.
Mindenki
a
legjobb,
mindenki
rappel,
és
eredeti
Все
лучшие,
все
читают
рэп
и
оригинальны.
Senki
sem
irigy
a
másikra,
mindenki
gratulál
Никто
не
завидует
другим,
все
поздравляют.
Én
meg
csak
álmodom,
én
meg
csak
álmodom
Я
просто
сплю,
и
я
просто
сплю.
Mr.Essemm,
yeah!
Мистер
Эссемм,
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.