Essemm feat. AK26 - Már késő - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Essemm feat. AK26 - Már késő




Már késő
It's Too Late
Amikor érzed, hogy jön a vihar, már késő
When you feel the storm coming, it's too late
Amikor gondolnál a jövőre, már késő
When you think about the future, it's too late
Amikor lentről mennél felfelé, már késő
When you try to climb from the bottom, it's too late
Amikor újra kezdenél mindent, már késő
When you try to start everything over, it's too late
Amikor anyád szemébe nézel, már késő
When you look into your mother's eyes, it's too late
Amikor megkeresnéd a lányt, már késő
When you try to find the girl, it's too late
Amikor megbocsátanál mindent, már késő
When you forgive everything, it's too late
Amikor belátod, hogy igazam volt, már késő
When you realize I was right, it's too late
Mennyi ideje is járjuk ezt az utat, ne is mondd
How long have we been walking this road, don't even tell me
De nem is gond, csak a hosszú idő eliszkolt
But it doesn't matter, time just flew by
Kamu spanok lesik ahogyan zuhansz fentről le
Fake friends watch you fall from above
De megtörtem mindegyiket, ahogy jutsz egyről a kettőre
But I broke them all, as you go from one to two
Ebből ki és egyből be egy másik erdőbe
Out of one and into another forest
Ilyen a világ, nehezen jutunk közös nevezőre
This is the world, we hardly find common ground
De egyet ne felejts, hogy hamar lesz már késő
But don't forget one thing, it will be too late soon
Hamar tornyosul eléd a sok megmászhatatlan lépcső
Many insurmountable steps will soon tower before you
És akkor lesznek akik nevetnek és lesznek akik sírnak
And then there will be those who laugh and those who cry
Akik valaha is bírtak, elfelejtettek, nem hívnak
Those who ever cared, forgot, don't call
A nőt nem látod, a sikert várod, lassan elköszön az álmod
You don't see the woman, you wait for success, your dream slowly fades away
Összedől a várad, már nem mászod meg könnyen az árkot
Your castle collapses, you no longer climb the ditch easily
Mit hagysz magad mögött, más vagy magad álmát
What do you leave behind, someone else or your own dream
Elfelejtetted ki várt rád, de már allsz, hogy rád se vár már
You forgot who was waiting for you, but you sleep now, so that no one waits for you anymore
Hogy nem dolgozol, nem teszel, apád pénze az mit veszel
That you don't work, you don't do anything, what are you doing with your dad's money
És még az vezekel, aki halad és semmit se csesz el
And the one who moves forward and doesn't screw up still gets punished
Haver mit gondoltunk régen, hogy majd letérdel a világ
Dude, what did we think back then, that the world would kneel
Hát a könnyekben csúszunk meg és bárki lát ez egy szilánk
We slip in tears and whoever sees it is a splinter
Csak tekints vissza arra a pontra, ahol minden rendben
Just look back to the point where everything is fine
És tégy úgy, hogy még ne legyen késő, ahogy nekem kell tennem
And act so that it's not too late, as I must
Amikor érzed, hogy jön a vihar, már késő
When you feel the storm coming, it's too late
Amikor gondolnál a jövőre, már késő
When you think about the future, it's too late
Amikor lentről mennél felfelé, már késő
When you try to climb from the bottom, it's too late
Amikor újra kezdenél mindent, már késő
When you try to start everything over, it's too late
Amikor anyád szemébe nézel, már késő
When you look into your mother's eyes, it's too late
Amikor megkeresnéd a lányt, már késő
When you try to find the girl, it's too late
Amikor megbocsátanál mindent, már késő
When you forgive everything, it's too late
Amikor belátod, hogy igazam volt, már késő
When you realize I was right, it's too late
Spanom késő lesz már amikor megbánod minden bűnödet
Bro, it'll be too late when you regret all your sins
Csak az ördög aki visszanéz a tükörből lehet
Only the devil can look back from the mirror
Nem tettem meg mindent ahogy kellett
I didn't do everything as I should have
És tényleg ennyire tellett, hogy elszálltak a tervek
And it really took that much for the plans to fly away
Amiko' kilövöd a golyót már késő lesz
When you fire the bullet, it will be too late
Használd az eszedet, ne tedd amit más megtesz
Use your mind, don't do what others do
Mer' nem tűnik el a kimondott szó,
Because the spoken word doesn't disappear,
Amiket köpködtél a másikra, most hogyan lesz
What you said to the other, how will it be good now
Hogyan álljál fel bro, hogyha eltörték a lábad
How do you get up, bro, if your legs are broken
De nem is kell szaladni, akik szeretnek megvárnak
But you don't have to run, those who love will wait
Mielőtt ugranál a hídról csak gondolkozz
Before you jump off the bridge, just think
Magadat vezeted el mindig a gondokhoz
You always lead yourself to trouble
Hányszor elmondtam, hogy nem ők ölnek minket
How many times have I told you that they don't kill us
Mi öljük meg magunkat, mer' semmibe' se' hisztek
We kill ourselves because you don't believe in anything
Az egész életünkbe' fel-le megy lépcső
Our whole life is up and down steps
De addig míg van, mert ha eltűnik már késő
But it's good as long as it's there, because when it disappears it's too late
Amikor érzed, hogy jön a vihar, már késő
When you feel the storm coming, it's too late
Amikor gondolnál a jövőre, már késő
When you think about the future, it's too late
Amikor lentről mennél felfelé, már késő
When you try to climb from the bottom, it's too late
Amikor újra kezdenél mindent, már késő
When you try to start everything over, it's too late
Amikor anyád szemébe nézel, már késő
When you look into your mother's eyes, it's too late
Amikor megkeresnéd a lányt, már késő
When you try to find the girl, it's too late
Amikor megbocsátanál mindent, már késő
When you forgive everything, it's too late
Amikor belátod, hogy igazam volt, már késő
When you realize I was right, it's too late
Hogyha ki vagyok borulva, te ne legyél
If I'm upset, don't be
Mikor egyedül a szemétnek tetején
When alone on top of the trash
Hiányoznak a víg napok
I miss the merry days
Mikor éjjelente csak virrasztok
When I only stay up at night
Oda visz vissza minden emlék
Every memory takes me back there
Olyan szürke volt még felettem az ég
The sky was so gray above me
Ami mára maradt az a feketeség
What is left is blackness
Hogyha egy helyben állsz te, beszakad a jég
If you stand still, the ice will break
Ha szeretsz valakit akkor öleld meg
If you love someone, hug them
Ha csinálsz valamit, legyen benne a szíved
If you do something, put your heart into it
Ne engedd, hogy késő legyen, ez a jelen
Don't let it be too late, this is the present
A jelen velem, én a jövőbe viszem
The present with me, I take it into the future
Mikor elmegy a hajó
When the ship leaves
Mikor látod elúszni, az örökke való
When you see it sail away, into eternity
Mikor itt volt anno
When it was here once
Te nem vetted észre és most pedig hello
You didn't notice it and now hello
Amikor érzed, hogy jön a vihar, már késő
When you feel the storm coming, it's too late
Amikor gondolnál a jövőre, már késő
When you think about the future, it's too late
Amikor lentről mennél felfelé, már késő
When you try to climb from the bottom, it's too late
Amikor újra kezdenél mindent, már késő
When you try to start everything over, it's too late
Amikor anyád szemébe nézel, már késő
When you look into your mother's eyes, it's too late
Amikor megkeresnéd a lányt, már késő
When you try to find the girl, it's too late
Amikor megbocsátanál mindent, már késő
When you forgive everything, it's too late
Amikor belátod, hogy igazam volt, már késő
When you realize I was right, it's too late





Writer(s): Tamás Boros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.