Paroles et traduction Essemm feat. Deego - Spanod Voltam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindent
veled
kezdtem
te
mindent
velem
kezdtél
I
started
everything
with
you,
you
started
everything
with
me,
De
úgy
telik
az
idő,
hogy
te
belefeledkeztél
But
time
passes
by
and
you
forgot
about
me,
Tudod
nagyon
jól
az
életemet
mire
tettem
You
know
very
well
what
I
dedicated
my
life
to,
A
fiatal
lányok
és
a
rap
zene
lesz
a
vesztem
Young
girls
and
rap
music
will
be
my
downfall,
Álmodoztam
arról,
hogy
egy
menedzser
vesz
meg
I
dreamed
of
being
bought
by
a
manager,
Úgy
gondoltam
te
leszel
az
kiért
egyszer
bármit
tesz
meg
I
thought
you'd
be
the
one
who
would
do
anything
for
me,
De
el
aludtál
spanom
hol
ott
tudtad,
hogy
be
veszlek
But
you
fell
asleep,
bro,
where
did
you
know
that
I
would
get
caught,
Még
tisztellek
annyira
hogy
név
szerint
nem
nevezlek
I
still
respect
you
enough
to
not
mention
your
name,
De
több
év
van
mögöttünk
hát
ilyen
ez
a
spanság
But
there
are
many
years
behind
us,
that's
how
this
brotherhood
is,
Nem
hívlak
testvérnek
mert
csak
részemről
volt
barátság
I
won't
call
you
brother
because
it
was
only
friendship
on
my
part,
Úgy
szórtam
a
zenéket
emlékszel
csak
hogy
lássák
I
was
scattering
the
music,
remember,
just
so
they
would
see,
De
úgy
látszik
az
emlékeid
emlékeim
ásák
But
it
seems
your
memories
are
my
memories'
graves,
Nem
várok
el
tőled
semmit
hidd
el
én
csak
mondom
I
don't
expect
anything
from
you,
believe
me,
I'm
just
saying,
Egy
kezemmel
számolom
hányszor
érdekelt
a
gondom
I
can
count
on
one
hand
how
many
times
you
cared
about
my
problems,
El
hagytad
a
testvéredet
én
nem
kamuból
oltom
You
left
your
brother,
I'm
not
faking
it,
Az
évek
mutatják
ki
maradt
veled
fent
a
topon
The
years
will
show
who
stayed
on
top
with
you,
Egy
pontból
indulunk
el
de
néha
ez
így
marad
We
start
from
one
point,
but
sometimes
it
stays
like
this,
Máskor
az
ész
száguldana
másfele
amerre
éppen
a
szív
halad
Other
times
the
mind
would
rush
elsewhere,
wherever
the
heart
is
going,
Hidd
el
tesó
én
az
elejétől
kezdve
minden
sztorimba
be
írtalak
Believe
me,
bro,
I've
been
writing
you
into
every
story
of
mine
from
the
beginning,
Én
barátként
tekintettem
rád
végig
még
ha
spanomnak
is
hívtalak
I
considered
you
a
friend
all
along,
even
if
I
called
you
my
bro,
Nem
hazudnék
ha
kérdezné
valaki
én
még
bírlak
I
wouldn't
lie
if
someone
asked,
I
still
like
you,
Hosszú
idő
telt
el
így
ezért
már
én
sem
hívlak
A
long
time
has
passed,
so
I
don't
call
you
anymore,
Érdekes
mikor
mások
ugyan
ez
miatt
szívnak
It's
interesting
when
others
get
hurt
for
the
same
reason,
Meg
elégelik,
majd
ezer
év
után
erről
írnak
They
get
fed
up,
then
a
thousand
years
later
they
write
about
it,
Neked
szól
ez
a
dal
és
csakis
miattad
This
song
is
for
you
and
only
because
of
you,
A
gyerek
korunk
előttünk
de
a
jelent
ki
hagytad
We
were
kids
before
us,
but
you
left
the
present,
Hisz
nem
hagytunk
mi
egymásra
rengeteg
adósságot
We
didn't
leave
each
other
in
a
lot
of
debt,
Csináltunk
amit
kell
csak
nyomtuk
a
baromságot
We
did
what
we
had
to
do,
just
kept
doing
stupid
things,
Nem
is
értem
egy
fél
életet
hogyan
felejtesz
I
don't
understand
how
you
forget
half
a
life,
Egy
nő
mindig
le
lép
de
egy
barát
mindig
veled
lesz
A
woman
always
leaves
but
a
friend
is
always
with
you,
Tanultam
már
egy
esetből
én
adtam
még
egy
esélyt
I've
learned
from
one
case,
I
gave
one
more
chance,
Ez
velünk
történt
meg
én
nem
csak
el
mondok
egy
mesét
This
happened
to
us,
I'm
not
just
telling
a
story,
És
nem
hiszem,
hogy
annyira
fontosak
voltunk
neked
And
I
don't
think
we
were
that
important
to
you,
Pedig
mondták
páran
barátság
rovására
ne
tedd
But
they
said
don't
do
it
at
the
expense
of
couple's
friendship,
Nem
éri
meg
egy
csaj,
hogy
el
feledj
egy
időszakot
A
girl
is
not
worth
forgetting
a
period
of
time,
De
elfelejtheted
azt
mit
nekünk
a
sors
ki
adott,
tesó!
But
you
can
forget
what
fate
gave
us,
bro!
Egy
pontból
indulunk
el
de
néha
ez
így
marad
We
start
from
one
point,
but
sometimes
it
stays
like
this,
Máskor
az
ész
száguldana
másfele
amerre
éppen
a
szív
halad
Other
times
the
mind
would
rush
elsewhere,
wherever
the
heart
is
going,
Hidd
el
tesó
én
az
elejétől
kezdve
minden
sztorimba
be
írtalak
Believe
me,
bro,
I've
been
writing
you
into
every
story
of
mine
from
the
beginning,
Én
barátként
tekintettem
rád
végig
még
ha
spanomnak
is
hívtalak
I
considered
you
a
friend
all
along,
even
if
I
called
you
my
bro,
Emlékszem
még
nem
is
volt
rég
gengeltünk
nap
mint
nap
(nap
mint
nap)
I
remember
not
long
ago
we
used
to
hang
out
every
day
(every
day)
Hiába
minden
soha
nem
lesz
már
olyan
ugyan
az
nem
jön
vissza
(sohase)
It's
all
for
nothing,
it
will
never
be
the
same
again,
the
same
won't
come
back
(never)
De
akartunk
fényt
akartunk
sok
pénzt
sok
ember
magát
el
bízta
(sokat
akartak)
But
we
wanted
light,
we
wanted
a
lot
of
money,
a
lot
of
people
trusted
themselves
(they
wanted
a
lot)
Nem
úgy
mint
mi
de
soha
nem
lesz
már
olyan
ugyanaz
már
nem
jön
vissza
(spanod
voltam)
Not
like
us,
but
it
will
never
be
the
same
again,
the
same
won't
come
back
(I
was
your
bro)
Emlékszem
még
nem
is
volt
rég
gengeltünk
nap
mint
nap
(nap
mint
nap)
I
remember
not
long
ago
we
used
to
hang
out
every
day
(every
day)
Hiába
minden
soha
nem
lesz
már
olyan
ugyan
az
nem
jön
vissza
(sohase)
It's
all
for
nothing,
it
will
never
be
the
same
again,
the
same
won't
come
back
(never)
De
akartunk
fényt
akartunk
sok
pénzt
sok
ember
magát
el
bízta
(sokat
akartak)
But
we
wanted
light,
we
wanted
a
lot
of
money,
a
lot
of
people
trusted
themselves
(they
wanted
a
lot)
Nem
úgy
mint
mi
de
soha
nem
lesz
már
olyan
ugyanaz
már
nem
jön
vissza
(spanod
voltam)
Not
like
us,
but
it
will
never
be
the
same
again,
the
same
won't
come
back
(I
was
your
bro)
Egy
pontból
indulunk
el
de
néha
ez
így
marad
We
start
from
one
point,
but
sometimes
it
stays
like
this,
Máskor
az
ész
száguldana
másfele
amerre
éppen
a
szív
halad
Other
times
the
mind
would
rush
elsewhere,
wherever
the
heart
is
going,
Hidd
el
tesó
én
az
elejétől
kezdve
minden
sztorimba
be
írtalak
Believe
me,
bro,
I've
been
writing
you
into
every
story
of
mine
from
the
beginning,
Én
barátként
tekintettem
rád
végig
még
ha
spanomnak
is
hívtalak
I
considered
you
a
friend
all
along,
even
if
I
called
you
my
bro,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Essemm
Album
112
date de sortie
26-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.