Essemm feat. Smith - Balhé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Essemm feat. Smith - Balhé




Balhé
Ruckus
A következő nótával szeretnék megbocsátást nyerni
With the following tune I would like to ask for forgiveness
Mindazoktól, akiknek már bizonyítottam, hogy egy
From everyone I have proven to be a
Idegbeteg állat vagyok, és leszek is
Sick animal, and I will be too
Jön a rendőr megint, folyton a balhét csinálom
Here comes the cop again, always causing a ruckus
Bolond voltam, nem egyszer mondtam már azt, hogy sajnálom (jön, jön, jön)
I was foolish, I have already said more than once that I am sorry (coming, coming, coming)
Jön a rendőr megint, folyton a balhét csinálom
Here comes the cop again, always causing a ruckus
Megint nem bírtam magammal, de úgyis kidumálom
I couldn't control myself again, but I will talk my way out of it anyway
Ez a nap is ugyanolyan, mint a többi
This day is just like any other
De jön pár hülye gyerek, és be akar törni
But then some idiot kids come along and want to break in
Egy kicsit ideges vagyok már reggel óta
I have been a bit on edge all morning
Úgyhogy gyertek, váltsatok jegyet, álljatok a sorba
So come on, get your tickets, stand in line
Viszonylag nyugodt természetű gyerek vagyok
I am a relatively calm child
Csak ne baszogassatok, amikor mindenre szarok
Just don't bug me when I don't care
Sokszor elég a gondom, ahogyan neked, úgy nekem is
I often have worries, just like you
Olyankor hamar jön a balhé, ezért ne idegesíts
That's when the ruckus comes quickly, so don't get on my nerves
Már nem egyszer volt vége azzal, hogy én szóltam
It has often ended with me speaking up
Szótlan, méreget a sok erős a klubban
The strong guys in the club are eyeing me up silently
Nem egy ember mondta már azt, hogy a feszkót kívánom
More than one person has said that I crave tension
Folyton a balhét csinálom
I always cause a ruckus
Jön a rendőr megint, folyton a balhét csinálom
Here comes the cop again, always causing a ruckus
Bolond voltam, nem egyszer mondtam már azt, hogy sajnálom (jön, jön, jön)
I was foolish, I have already said more than once that I am sorry (coming, coming, coming)
Jön a rendőr megint, folyton a balhét csinálom
Here comes the cop again, always causing a ruckus
Megint nem bírtam magammal, de úgyis kidumálom
I couldn't control myself again, but I will talk my way out of it anyway
Sír az anyám, sír a nőm, sír az egész család
My mother, my wife, my whole family cries
Van-e még egy ilyen bolond, az agyam száll, mint a madár
Is there another such fool, my brain flies like a bird
Ez sokszor kergetett a bajba, meg a stresszbe
This has often driven me into trouble and stress
Idegbeteg vagyok, reggel elmebeteg meg este
I am mentally ill in the morning and crazy in the evening
Nem egyszer tettem fogadalmat, hogy mától váltok
I have often made vows that I will change from now on
De kellett jönnöm, erre feleslegesen várok
But I had to realize that it is a waste of time
Úgyhogy az van, hogy felkészülhet az egész világ
So the whole world can get ready
Ilyen a vérem, mondjatok el értem egy imát
This is in my blood, say a prayer for me
Mert, ha cirkusz van, akkor én is ott vagyok
Because if there's a circus, I'll be there too
Jól vagyok, a fejemhez szólnak bolondos dallamok
I am fine, crazy melodies speak to my head
Nem egy ember mondta már azt, hogy a feszkót kívánom
More than one person has said that I crave tension
Folyton a balhét csinálom
I always cause a ruckus
Jön a rendőr megint, folyton a balhét csinálom
Here comes the cop again, always causing a ruckus
Bolond voltam, nem egyszer mondtam már azt, hogy sajnálom (jön, jön, jön)
I was foolish, I have already said more than once that I am sorry (coming, coming, coming)
Jön a rendőr megint, folyton a balhét csinálom
Here comes the cop again, always causing a ruckus
Megint nem bírtam magammal, de úgyis kidumálom
I couldn't control myself again, but I will talk my way out of it anyway
Nem egyszer van, hogy török, és zúzok, nem túlzok
There are often times when I smash and destroy, no exaggeration
Előfordult, hogy nem csak a szívemben voltak túszok
It has happened that I held not only hostages in my heart
Az emberek azt mondják körülöttem, ez már túl sok
People say around me that this is too much
Az álmaimban egy fűrésszel vérben úszok
In my dreams I am swimming in blood with a saw
Kiakad az agyam, vérnyomásmérő a logóm
My brain goes wild, a sphygmomanometer is my logo
Ne játssz az idegeimmel, haver, hát én sem lopom
Don't play with my nerves, dude, I don't steal either
Kaszabolás közben ismersz csak rám, mint a Zorrora
You only know me as Zorro when I am slicing
A mólón nagyobb zsákokat dobok a folyóba
On the pier I throw bigger bags into the river
Nem voltam még bent soha, és nem is leszek
I have never been inside and I won't
Basszátok a csekket, egy hétig inkább nem is eszek
Fuck the check, I'd rather not eat for a week
Nem egy ember mondta már azt, hogy a feszkót kívánom
More than one person has said that I crave tension
Folyton a balhét csinálom
I always cause a ruckus
Jön a rendőr megint, folyton a balhét csinálom
Here comes the cop again, always causing a ruckus
Bolond voltam, nem egyszer mondtam már azt, hogy sajnálom (jön, jön, jön)
I was foolish, I have already said more than once that I am sorry (coming, coming, coming)
Jön a rendőr megint, folyton a balhét csinálom
Here comes the cop again, always causing a ruckus
Megint nem bírtam magammal, de úgyis kidumálom
I couldn't control myself again, but I will talk my way out of it anyway






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.